HKJ341700063 - 你在我心間 - 劇集 "那年花開月正圓" 主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HKJ341700063 - 你在我心間 - 劇集 "那年花開月正圓" 主題曲




你在我心間 - 劇集 "那年花開月正圓" 主題曲
You Are in My Heart - Theme Song of TV Series "In That Year the Flowers Bloomed and the Moon Was Full"
當年盛開花瓣 天亦是微藍
When the blossom blossomed that year The sky was also light blue
當晚甜笑燦爛 月滿照海灣
That night, sweet smile was bright The full moon shone on the sea bay
遇上一刻 你已住進心間
Meeting you at that moment You already moved into my heart
未夠一生 就突然地失散
It's not a lifetime Then we suddenly got separated
流淚了 明白了 美麗從來是最短暫
Tears rolled down My mind became clear The beauty has always been the shortest
當時無可飛返 依舊是紅顏
It's impossible to go back to the past I'm still the beautiful woman
風雪樓閣破爛 淡樸這青衫
Tower of wind and snow is broken I'm dressed in the simple blue gown
地暗天昏 我會習慣孤單
The earth is dark and the sky is dim I will get used to the loneliness
別說追憶 漸被時日沖淡
Don't say the memory Will be gradually diluted by time
如沒你 才驟覺 快樂從未與我相關
Without you I suddenly realized The happiness has never been relevant to me
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Passing the time between moon being full and waning There is no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still have the strength and ambition I want to rebuild my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Passing the time between moon waning and being full I always have tears in my smile
今生這未報的癡 來世贖還
The unrequited love in this life Will be compensated for in the next life
今年盛開花瓣 天又是微藍
The blossom blossomed again this year The sky is also light blue
今晚愁緒泛濫 又覺冷風翻
The sorrow overflowed this night I feel the cold wind blowing again
物轉星飛 你也在我心間
Things have changed a lot You are still in my heart
別說追憶 漸被時日沖淡
Don't say the memory Will be gradually diluted by time
筵席散 雲霧散 快樂從未與我相關
The banquet is over The cloud is dispersed The happiness has never been relevant to me
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Passing the time between moon being full and waning There is no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still have the strength and ambition I want to rebuild my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Passing the time between moon waning and being full I always have tears in my smile
今生這未報的癡 來生再貪
I will desire it again in the next life Even if it touches the heaven The time will never go back
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Passing the time between moon being full and waning There is no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still have the strength and ambition I want to rebuild my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Passing the time between moon waning and being full I always have tears in my smile
即使感動了蒼天 時光未返
Even if it touches the heaven The time will never go back





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.