Любить
лишь
тебя
было
бессмысленно
Dich
nur
zu
lieben
war
sinnlos
Растает
зима,
видна
будет
истина
Der
Winter
schmilzt,
die
Wahrheit
wird
sichtbar
Вдыхать
не
тебя
так
непривычно,
но...
(надо)
Dich
nicht
zu
atmen
ist
ungewohnt,
aber...
(muss
sein)
Ты
помашешь
платком,
и
тронет
паром
Du
winkst
mit
dem
Taschentuch,
und
die
Fähre
legt
ab
В
нашем
доме
давно
не
пахнет
ужином
In
unserem
Haus
riecht
es
lange
nicht
nach
Abendessen
Чё
ты
мне
звонишь,
для
тебя
я
на
загруженном
Warum
rufst
du
mich
an,
für
dich
bin
ich
ausgelastet
Вне
зоны
доступа
- это
моя
зона
комфорта
Außer
Reichweite
– das
ist
meine
Komfortzone
Ты
плачешь
и
смеёшься,
вроде
прикольно
Du
weinst
und
lachst,
irgendwie
lustig
Я
потерял
себя,
зачем-то
пошёл
до
конца
Ich
habe
mich
verloren,
ging
aus
irgendeinem
Grund
bis
zum
Ende
И
нет
детали,
в
этот
пазл
его
вряд
ли
собрать
Und
es
fehlt
das
Teil,
dieses
Puzzle
wird
sich
kaum
fügen
Я
вспоминаю
того
малого
пацана,
как
жаль
Ich
erinnere
mich
an
den
kleinen
Jungen,
wie
schade
Что
больше
не
увижу
мир
его
глазами
Dass
ich
die
Welt
nicht
mehr
durch
seine
Augen
sehen
werde
Я
безнадёжно
твой,
словно
робот
из
Детроид
Ich
bin
hoffnungslos
dein,
wie
ein
Roboter
aus
Detroit
Я
безнадёжен,
нет,
ведь
я
нашёл
свой
Йерихон
Ich
bin
nicht
hoffnungslos,
denn
ich
fand
mein
Jericho
Впервые
в
жизни
сделал
то,
что
не
хотел
- так
было
надо
Zum
ersten
Mal
tat
ich,
was
ich
nicht
wollte
– so
war’s
nötig
Я
отпустил
тебя,
просто
сказав
тебе
правду
Ich
ließ
dich
gehen,
indem
ich
dir
einfach
die
Wahrheit
sagte
Любить
лишь
тебя
было
бессмысленно
Dich
nur
zu
lieben
war
sinnlos
Растает
зима,
видна
будет
истина
Der
Winter
schmilzt,
die
Wahrheit
wird
sichtbar
Вдыхать
не
тебя
так
непривычно,
но...
(надо)
Dich
nicht
zu
atmen
ist
ungewohnt,
aber...
(muss
sein)
Ты
помашешь
платком,
и
тронет
паром
Du
winkst
mit
dem
Taschentuch,
und
die
Fähre
legt
ab
Битый
час,
так
улетела
пачка
Eine
Stunde,
schon
ist
die
Packung
weg
Жму
на
газ
- это
всё,
что
мне
осталось
Ich
trete
aufs
Gas
– das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Красных
глаз
я
не
скрывал,
да
и
не
надо
Rote
Augen
versteck
ich
nicht,
wozu
auch
Закопаюсь
в
бас,
уйду
туда,
где
никто
не
предаст
Ich
vergrab
mich
im
Bass,
geh
dahin,
wo
niemand
verrät
А
ты
узнаешь
меня,
я
приду
по
проводам
Und
du
wirst
mich
erkennen,
ich
komm
durch
die
Drähte
И
ты
вспомнишь,
как
целовал
в
последний
раз
Und
du
erinnerst
dich,
wie
du
mich
zum
letzten
Mal
küsstest
Я
буду
слушать
с
мачты
моря
не
твои
сплетни
Ich
höre
von
den
Masten
des
Meeres,
nicht
deine
Lästereien
И
я
один
тут
останусь,
на
рассвете
Und
ich
bleib
allein
hier,
beim
Morgengrauen
Любить
лишь
тебя
было
бессмысленно
Dich
nur
zu
lieben
war
sinnlos
Растает
зима,
видна
будет
истина
Der
Winter
schmilzt,
die
Wahrheit
wird
sichtbar
Вдыхать
не
тебя
так
непривычно,
но...
(надо)
Dich
nicht
zu
atmen
ist
ungewohnt,
aber...
(muss
sein)
Ты
помашешь
платком,
и
тронет
паром
Du
winkst
mit
dem
Taschentuch,
und
die
Fähre
legt
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мехряков герман борисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.