HMB feat. Emicida - Estrela Brilha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HMB feat. Emicida - Estrela Brilha




Uh, uh, uh, uh, uh uh, uuh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uuh
Yeah, yeah, é, éh
Да, да, это, éh
Yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, éh, éh
Да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, éh, éh
Éh, éh, éh, yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah
Éh, éh, éh, да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да
Olhei o céu, vi
Я посмотрел на небо, видел
Uma estrela reluzir
Звезда продуктами удовлетворения потребностей клиентов
Que chamou por mim
Что привлекло меня
E sem duvidar, pedi
И не сомневаясь, заказал
Por mim e por ti
За меня и за себя
Qual é o desejo? (Qual é o desejo)
Какое это желание? (Это желание)
O teu desejo (O teu desejo)
- Твое желание (твое желание)
E o que tu esperas? (Uuuuh)
И на что ты уповаешь? (Uuuuh)
Não sei o teu
Не знаю, твой
Mas sei do meu
Но я знаю, сюда моего
É que o amanhã para nós seja outro
В том, что завтра для нас будет другой
Seja outro
Другой
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha, ilumina
Звезда светит, освещает
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha
Звезда сияет,
Foi num segundo que vi passar (Que eu vi passar)
Был на секунду, что увидела (Что я увидела)
Noutro segundo fez-me lembrar (Lembra)
В другую секунду он сделал меня помните (Помните)
Teu chão, a tua mão
Твой пол, твоя рука
E depois disso pedi aos céus
И после этого я обратился к небесам
Que não nos deixasse no banco dos réus
Нас не перестает на скамье подсудимых
Mas antes revelasse a natureza de Deus
Но прежде, чем раскрыл природу Бога
Oh oh ooh
Oh oh ooh
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha, ilumina
Звезда светит, освещает
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha
Звезда сияет,
Oh, yeah, yeah, é, éh
Oh, yeah, yeah, éh
Yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, éh, éh
Да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй да, éh, éh
Éh, éh, éh, yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah, ei yeah...
Éh, éh, éh, да, эй да, эй да, эй да, эй да, эй, да...
(Com licença, com licença)
лицензии, с лицензией)
Estrela d′alva, primeira ressalva
Estrela d'alva, первый нюанс
Ligeira que salva trincheira
Небольшая сохраняет траншеи
E a pausa certeira da causa guerreira
И перерыв точным из-за воин
Pra casa e as floreira
Домой и цветочный горшок
Eu que sou da terra do quase quase
Я, что я-земля почти почти
Para a guerra te sigo até Cascais
На войну тебя следую до Кашкайш
Ou mais, capaz, até Goa, evoco poesia
Или более, может, до Гоа, evoco литература
Viro Fernando em Pessoa
Viro Фернандо в Лицо
O canto ecoa, saca como o tempo voa, rei
Пение эхом, но был, как летит время, царь
Tipo Balboa, Rocky, luta igual leoa, sei
Тип Бальбоа, Рокки, бой равный-леоне, знаю,
Tu me abençoa, és rainha sem coroa, lei
Ты меня благослови, ты-королева без короны, закон
Repousa boa como barcos em Lagoa, play
Лежит хорошо, как лодки в озеро, play
De boa em Lisboa (Aham)
Хорошего в Лиссабоне (Ахам)
Suave no Algarve (Aham)
Мягкий в Алгарве (Ахам)
Beijos no Alentejo (Ei)
Поцелуи в Краснодаре (Эй)
Me afaga em Braga
Мне штрихует в Брага
Embriaga, ilumina, família
Опьяняет, освещает, семья
Estrela
Звезда
(Chega) Chega-te a mim, assim
(Приходит) подойди ко мне, так
Que eu tenho um pouco de ti
Что я немного тебя
Tu tens um pouco de mim
Ты немного меня
E juntos somos mais
И вместе мы
Somos melhores assim
Мы лучше так
Eu tenho um pouco de ti
Я немного тебя
Tu tens um pouco de mim
Ты немного меня
E juntos somos mais
И вместе мы
Oh ooh
Oh ooh
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha, ilumina
Звезда светит, освещает
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, oh, deixa brilhar
Это мы, ах, перестает светить
Estrela brilha, ilumina
Звезда светит, освещает
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, deixa brilhar
За нас, оставляет блеск
Brilha no céu
Светит в небесах
É por nós, deixa brilhar
За нас, оставляет блеск
Deixa brilhar
Оставляет блеск





Writer(s): Emicida, Heber Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.