HMB - Dia D (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HMB - Dia D (Ao Vivo)




Dia D (Ao Vivo)
D-Day (Live)
C'mom, batam palmas bora
Come on baby, clap your hands
Ahn, junta a mão, ahn, uh
Put your hands together baby, ah, uh
Ey, ey, ey...
Ey, ey, ey...
Hoje acordei a queimar por dentro
I woke up today, burning inside
Com uma vontade de me querer expressar
With a desire to express myself
A mão no bolso um lume aceso
My hand in my pocket, a lit fire
E uma mensagem dura para entregar
And a hard message to deliver
Tu não és ninguém
You are not anyone
Melhor que ninguém
Better than anyone
Ouve escuta bem
Listen, listen well
O que te vai acontecer
What's going to happen to you
Hoje é o dia D
Today is D-Day
O dia em que arrombei
The day I broke into
A alma de quem
The soul of who
De quem não sabe o que é viver
Who does not know what it is to live
Clap your hands c'mom
Clap your hands c'mon
Bate palmas assim, assim comigo
Clap your hands like this, like this with me
Hoje acordei a queimar por dentro
I woke up today, burning inside
Com uma vontade de me querer expressar
With a desire to express myself
Não é o mundo que dita a sentença
It is not the world that dictates the sentence
Uma voz pode fazer a diferença
A single voice can make a difference
Tu não és ninguém
You are not anyone
Melhor que ninguém
Better than anyone
Ouve escuta bem
Listen, listen well
O que te vai acontecer
What's going to happen to you
Hoje é o dia D
Today is D-Day
O dia em que arrombei
The day I broke into
A alma de quem
The soul of who
De quem não sabe o que é viver
Who does not know what it is to live
Tu não és ninguém
You are not anyone
Melhor que ninguém
Better than anyone
Ouve escuta bem
Listen, listen well
O que te vai acontecer
What's going to happen to you
Hoje é o dia D
Today is D-Day
O dia em que arrombei
The day I broke into
A alma de quem
The soul of who
De quem não sabe o que é viver
Who does not know what it is to live
Clap you hands c'mom
Clap you hands c'mon
Junta essas mãos
Put those hands together
Oh, em cima, assim, assim, assim
Oh, up here, like this, like this, like this
Hey!
Hey!
Go Fred, do it!
Go Fred, do it!
Com vosco, Fred Martins
With you, Fred Martins
Vai Fred, vai Fred, vai Fred
Go Fred, go Fred, go Fred
Again, again, again, again
Again, again, again, again
One more time Fred
One more time Fred
Everybody with me
Everybody with me
Toda a gente comigo, vai, oh
Everybody with me, come on, oh
To the left, to the left
To the left, to the left
To the right, to the right
To the right, to the right
Up, down and stop, again
Up, down and stop, again
To the left, to the left
To the left, to the left
To the right, to the right
To the right, to the right
Up, down and stop, again
Up, down and stop, again
To the left, to the left
To the left, to the left
To the right, to the right
To the right, to the right
Up, down and stop, one more time
Up, down and stop, one more time
To the left, to the left
To the left, to the left
To the right, to the right
To the right, to the right
Up, down and stop, hey, hey, hey
Up, down and stop, hey, hey, hey
Tu não és ninguém
You are not anyone
Melhor que ninguém
Better than anyone
Ouve escuta bem
Listen, listen well
O que te vai acontecer
What's going to happen to you
Hoje é o dia D
Today is D-Day
O dia em que arrombei
The day I broke into
A alma de quem
The soul of who
De quem não sabe o que é viver
Who does not know what it is to live
Tu não és ninguém
You are not anyone
Melhor que ninguém
Better than anyone
Ouve escuta bem
Listen, listen well
O que te vai acontecer
What's going to happen to you
Hoje é o dia D
Today is D-Day
O dia em que arrombei
The day I broke into
A alma de quem
The soul of who
De quem não sabe o que é viver
Who does not know what it is to live
Everybody in the building
Everybody in the building
Clap you hands, oh
Clap you hands, oh
C'mom!
C'mon!





Writer(s): Heber Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.