Paroles et traduction HMB - Dia D (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia D (Ao Vivo)
D-Day (Live)
C'mom,
batam
palmas
bora
Come
on
baby,
clap
your
hands
Ahn,
junta
a
mão,
ahn,
uh
Put
your
hands
together
baby,
ah,
uh
Ey,
ey,
ey...
Ey,
ey,
ey...
Hoje
acordei
a
queimar
por
dentro
I
woke
up
today,
burning
inside
Com
uma
vontade
de
me
querer
expressar
With
a
desire
to
express
myself
A
mão
no
bolso
um
lume
aceso
My
hand
in
my
pocket,
a
lit
fire
E
uma
mensagem
dura
para
entregar
And
a
hard
message
to
deliver
Tu
não
és
ninguém
You
are
not
anyone
Melhor
que
ninguém
Better
than
anyone
Ouve
escuta
bem
Listen,
listen
well
O
que
te
vai
acontecer
What's
going
to
happen
to
you
Hoje
é
o
dia
D
Today
is
D-Day
O
dia
em
que
arrombei
The
day
I
broke
into
A
alma
de
quem
The
soul
of
who
De
quem
não
sabe
o
que
é
viver
Who
does
not
know
what
it
is
to
live
Clap
your
hands
c'mom
Clap
your
hands
c'mon
Bate
palmas
assim,
assim
comigo
Clap
your
hands
like
this,
like
this
with
me
Hoje
acordei
a
queimar
por
dentro
I
woke
up
today,
burning
inside
Com
uma
vontade
de
me
querer
expressar
With
a
desire
to
express
myself
Não
é
o
mundo
que
dita
a
sentença
It
is
not
the
world
that
dictates
the
sentence
Uma
só
voz
pode
fazer
a
diferença
A
single
voice
can
make
a
difference
Tu
não
és
ninguém
You
are
not
anyone
Melhor
que
ninguém
Better
than
anyone
Ouve
escuta
bem
Listen,
listen
well
O
que
te
vai
acontecer
What's
going
to
happen
to
you
Hoje
é
o
dia
D
Today
is
D-Day
O
dia
em
que
arrombei
The
day
I
broke
into
A
alma
de
quem
The
soul
of
who
De
quem
não
sabe
o
que
é
viver
Who
does
not
know
what
it
is
to
live
Tu
não
és
ninguém
You
are
not
anyone
Melhor
que
ninguém
Better
than
anyone
Ouve
escuta
bem
Listen,
listen
well
O
que
te
vai
acontecer
What's
going
to
happen
to
you
Hoje
é
o
dia
D
Today
is
D-Day
O
dia
em
que
arrombei
The
day
I
broke
into
A
alma
de
quem
The
soul
of
who
De
quem
não
sabe
o
que
é
viver
Who
does
not
know
what
it
is
to
live
Clap
you
hands
c'mom
Clap
you
hands
c'mon
Junta
essas
mãos
Put
those
hands
together
Oh,
cá
em
cima,
assim,
assim,
assim
Oh,
up
here,
like
this,
like
this,
like
this
Go
Fred,
do
it!
Go
Fred,
do
it!
Com
vosco,
Fred
Martins
With
you,
Fred
Martins
Vai
Fred,
vai
Fred,
vai
Fred
Go
Fred,
go
Fred,
go
Fred
Again,
again,
again,
again
Again,
again,
again,
again
One
more
time
Fred
One
more
time
Fred
Everybody
with
me
Everybody
with
me
Toda
a
gente
comigo,
vai,
oh
Everybody
with
me,
come
on,
oh
To
the
left,
to
the
left
To
the
left,
to
the
left
To
the
right,
to
the
right
To
the
right,
to
the
right
Up,
down
and
stop,
again
Up,
down
and
stop,
again
To
the
left,
to
the
left
To
the
left,
to
the
left
To
the
right,
to
the
right
To
the
right,
to
the
right
Up,
down
and
stop,
again
Up,
down
and
stop,
again
To
the
left,
to
the
left
To
the
left,
to
the
left
To
the
right,
to
the
right
To
the
right,
to
the
right
Up,
down
and
stop,
one
more
time
Up,
down
and
stop,
one
more
time
To
the
left,
to
the
left
To
the
left,
to
the
left
To
the
right,
to
the
right
To
the
right,
to
the
right
Up,
down
and
stop,
hey,
hey,
hey
Up,
down
and
stop,
hey,
hey,
hey
Tu
não
és
ninguém
You
are
not
anyone
Melhor
que
ninguém
Better
than
anyone
Ouve
escuta
bem
Listen,
listen
well
O
que
te
vai
acontecer
What's
going
to
happen
to
you
Hoje
é
o
dia
D
Today
is
D-Day
O
dia
em
que
arrombei
The
day
I
broke
into
A
alma
de
quem
The
soul
of
who
De
quem
não
sabe
o
que
é
viver
Who
does
not
know
what
it
is
to
live
Tu
não
és
ninguém
You
are
not
anyone
Melhor
que
ninguém
Better
than
anyone
Ouve
escuta
bem
Listen,
listen
well
O
que
te
vai
acontecer
What's
going
to
happen
to
you
Hoje
é
o
dia
D
Today
is
D-Day
O
dia
em
que
arrombei
The
day
I
broke
into
A
alma
de
quem
The
soul
of
who
De
quem
não
sabe
o
que
é
viver
Who
does
not
know
what
it
is
to
live
Everybody
in
the
building
Everybody
in
the
building
Clap
you
hands,
oh
Clap
you
hands,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heber Marques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.