HMB - Essa Saudade de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HMB - Essa Saudade de Ti




Essa Saudade de Ti
Эта тоска по тебе
Um respirar, um escutar
Один вдох, один звук,
Suave brisa de verão
Лёгкий летний бриз.
A tua ausência, a tua falta
Твоё отсутствие, твоя нехватка
Me razão pra sentir
Даёт мне повод чувствовать
Essa saudade de ti
Эту тоску по тебе.
Uma balada, uma serenata
Баллада, серенада,
Frases soltas ou emparelhadas
Разрозненные или парные фразы,
Um verso alegre para descrever
Радостный куплет, чтобы описать
Esses momentos de recordar
Эти моменты воспоминаний
A pessoa que és tu
О тебе, какой ты есть.
És tu que me dás tempos assim
Это ты даришь мне такие моменты,
Tu, oh, oh, oh
Ты, о, о, о,
Em que não sou eu quem cuida de mim
Когда не я забочусь о себе,
Mas és tu, oh, oh
А ты, о, о,
Lembro de ti, lembro de ti, oh, oh, oh
Я помню тебя, я помню тебя, о, о, о,
Nunca pensei que a falta de alguém me fizesse tão bem
Никогда не думал, что чья-то нехватка сделает мне так хорошо.
Uma balada, uma serenata
Баллада, серенада,
Frases soltas ou emparelhadas
Разрозненные или парные фразы,
Um verso alegre para descrever
Радостный куплет, чтобы описать
Esses momentos de recordar
Эти моменты воспоминаний
A pessoa que és tu
О тебе, какой ты есть.
És tu que me dás tempos assim
Это ты даришь мне такие моменты,
Tu, oh, oh, oh
Ты, о, о, о,
Em que não sou eu quem cuida de mim
Когда не я забочусь о себе,
Mas és tu, oh, oh
А ты, о, о,
Oh, lembro de ti, oh, lembro de ti, oh, oh, oh
О, я помню тебя, о, я помню тебя, о, о, о,
Nunca pensei que a falta de alguém me fizesse tão bem
Никогда не думал, что чья-то нехватка сделает мне так хорошо.
És tu que me dás tempos assim
Это ты даришь мне такие моменты,
Tu, oh, tu, oh, tu, oh
Ты, о, ты, о, ты, о,
Em que não sou eu quem cuida de mim
Когда не я забочусь о себе,
Mas és tu, oh, oh
А ты, о, о,
Oh, lembro de ti, oh, lembro de ti, oh, oh, oh
О, я помню тебя, о, я помню тебя, о, о, о,
Nunca pensei que a falta de alguém me fizesse tão bem
Никогда не думал, что чья-то нехватка сделает мне так хорошо.





Writer(s): Daniel Lima, Heber Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.