Paroles et traduction HMB - Vai ou Racha
Vai ou Racha
Пан или пропал
Teu
pai
um
dia
disse
filho
Твой
отец
однажды
сказал,
дочка:
Por
maior
que
seja
a
queda
não
passas
do
chão
«Как
бы
низко
ни
упала,
ниже
земли
не
упадешь».
Mas
até
hoje
vais
andando,
caminhando
Но
до
сих
пор
ты
идешь,
бредешь,
Tropeçando
de
coração
na
mão
Спотыкаясь,
сжимая
сердце
в
руке.
Filosofias
e
manias
e
tacadas
na
cabeça
Философии,
мании,
удары
по
голове,
Como
quem
usa
chapéu
Словно
шляпу
надеваешь.
É
como
o
véu,
tu
não
vês,
não
enxergas
Это
как
фата,
ты
не
видишь,
не
замечаешь,
Não
arranjas
nada
pra
lá
do
véu
Ничего
не
находишь
за
этой
фатой.
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
(Tu,
que
trazes
na
cabeça?)
(Что
ты
носишь
в
голове
своей?)
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
não
Но
не
падай
в
немилость,
нет,
Sente
o
safanão,
sente
o
safanão
Почувствуй
толчок,
почувствуй
толчок.
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
não
Но
не
падай
в
немилость,
нет,
Sente
o
safanão,
sente
o
safanão
Почувствуй
толчок,
почувствуй
толчок.
São
histórias,
são
parábolas
Это
истории,
это
притчи,
De
quem
espera
mas
tem
reticências
Тех,
кто
ждет,
но
сомневается.
Que
esperas
mesmo,
irmão?
Чего
же
ты
ждешь,
сестра?
(Que
esperas
mesmo,
irmão?)
(Чего
же
ты
ждешь,
сестра?)
Que
esperas
mesmo,
irmão?
Чего
же
ты
ждешь,
сестра?
(Que
esperas
mesmo,
irmão?)
(Чего
же
ты
ждешь,
сестра?)
São
dúvidas
de
quem
as
tem
Это
сомнения
тех,
у
кого
они
есть,
Não
as
quer
mas
não
vive
sem
Не
хотят
их,
но
без
них
не
живут.
De
que
duvidas,
irmão?
В
чем
ты
сомневаешься,
сестра?
De
que
duvidas,
irmão?
В
чем
ты
сомневаешься,
сестра?
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
não
Но
не
падай
в
немилость,
нет,
Sente
o
safanão,
sente
o
safanão
Почувствуй
толчок,
почувствуй
толчок.
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
não
Но
не
падай
в
немилость,
нет,
Sente
o
safanão,
sente
o
safanão
Почувствуй
толчок,
почувствуй
толчок.
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
(Liberta
o
pensamento)
(Освободи
мысли)
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
(Segue
o
movimento)
(Следуй
за
движением)
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
(Segue
o
movimento
da
luz,
irmão)
(Следуй
за
движением
света,
сестра)
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
(Todos
nós
precisamos
de
luz)
(Всем
нам
нужен
свет)
É
nua
ou
será
a
sentença
Пустота
или
приговор,
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
(Somos
todos
iguais)
(Мы
все
равны)
E
tu,
que
trazes
na
cabeça?
И
что
ты
носишь
в
голове
своей?
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
Tu,
que
trazes
na
cabeça?
Что
ты
носишь
в
голове
своей?
De
quem
não
vê
e
também
não
quer
ver
Той,
что
не
видит
и
видеть
не
хочет?
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
(Vai,
vai,
vai,
vai...)
Пан
или
пропал
(Давай,
давай,
давай,
давай…)
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
não
Но
не
падай
в
немилость,
нет,
Sente
o
safanão,
sente
o
safanão
Почувствуй
толчок,
почувствуй
толчок.
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha
Пан
или
пропал,
Mas
não
cai
em
desgraça
Но
не
падай
в
немилость,
Vai
ou
racha,
vai
ou
racha.
Пан
или
пропал,
пан
или
пропал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heber Marques
Album
+
date de sortie
10-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.