HOLYCHILD - Carmelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HOLYCHILD - Carmelo




Carmelo
Кармело
Don′t keep me any longer I can't hold my breath
Не держи меня больше, я не могу дышать,
It′s cold beneath the water but I understand
Под водой холодно, но я понимаю.
At least we had a story, wasn't that the plan?
По крайней мере, у нас была история, разве не это был план?
I always wear your sweater, please don't hold my hand
Я всегда ношу твой свитер, пожалуйста, не держи меня за руку.
So can we call it over if I′m still beneath
Так можем ли мы считать это законченным, если я всё ещё под
The weight of primavera when you finally sneaked
Гнётом весны (primavera), когда ты наконец прокрался
Into my little bedroom when I had to pee
В мою маленькую спальню, когда мне нужно было в туалет,
At least you said goodbye
По крайней мере, ты попрощался.
Take me out tonight
Пригласи меня сегодня вечером,
I really want to know that it′s alright
Я очень хочу знать, что всё в порядке,
That maybe we could talk, I'll buy your flight
Что, может быть, мы могли бы поговорить, я куплю тебе билет.
Don′t tell me no
Не говори мне "нет".
What if we had it all?
Что, если бы у нас было всё?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
(It′s not your fault)
(Это не твоя вина.)
I danced upon your table to your quiet laugh
Я танцевала на твоём столе под твой тихий смех,
You called me Miss America when you would pass
Ты называл меня Мисс Америка, когда проходил мимо.
You're still beneath the pear tree every time I dream
Ты всё ещё под грушей каждый раз, когда мне снится сон.
Ognuno volará
Каждый полетит (Ognuno volará).
Take me out tonight
Пригласи меня сегодня вечером,
I really want to know that it's alright
Я очень хочу знать, что всё в порядке,
That maybe we could talk, I′ll buy your flight
Что, может быть, мы могли бы поговорить, я куплю тебе билет.
Don′t tell me no
Не говори мне "нет".
What if we had it all?
Что, если бы у нас было всё?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
(It′s not your fault)
(Это не твоя вина.)
What if we had it all?
Что, если бы у нас было всё?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина.)
I can′t hide all the utter pain
Я не могу скрыть всю эту боль,
I′m probably much too ashamed
Мне, наверное, слишком стыдно.
I can't think of saying your name, I, I, I, I
Я не могу даже произнести твоего имени, я, я, я, я.
I honestly feel I′ve not changed
Мне кажется, что я совсем не изменилась.
I know when we met it was fate
Я знаю, что наша встреча была судьбой.
I hope that you'll hold me again, I, I, I, I
Надеюсь, ты снова обнимешь меня, я, я, я, я.
What if we had it all?
Что, если бы у нас было всё?
I think we′re better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it's not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина.)
What if we had it all?
Что, если бы у нас было всё?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it′s not your fault
Ты всё изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина.)





Writer(s): Elizabeth Nistico, Louie Diller, James Flannigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.