HOLYCHILD - Carmelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HOLYCHILD - Carmelo




Don′t keep me any longer I can't hold my breath
Не держи меня больше я не могу задерживать дыхание
It′s cold beneath the water but I understand
Под водой холодно но я понимаю
At least we had a story, wasn't that the plan?
По крайней мере, у нас была история, разве не таков был план?
I always wear your sweater, please don't hold my hand
Я всегда ношу твой свитер, пожалуйста, не держи меня за руку.
So can we call it over if I′m still beneath
Так можем ли мы прекратить это, если я все еще внизу?
The weight of primavera when you finally sneaked
Тяжесть Примаверы, когда ты, наконец, прокрался.
Into my little bedroom when I had to pee
В мою маленькую спальню, когда мне нужно было пописать.
At least you said goodbye
По крайней мере, ты сказал "Прощай".
Take me out tonight
Возьми меня с собой сегодня вечером.
I really want to know that it′s alright
Я действительно хочу знать, что все в порядке.
That maybe we could talk, I'll buy your flight
Что, может быть, мы могли бы поговорить, я куплю тебе билет на самолет.
Don′t tell me no
Не говори мне нет
What if we had it all?
Что, если бы у нас было все?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
(It′s not your fault)
(Это не твоя вина)
I danced upon your table to your quiet laugh
Я танцевала на твоем столе под твой тихий смех.
You called me Miss America when you would pass
Ты называла меня Мисс Америка, когда проходила мимо.
You're still beneath the pear tree every time I dream
Ты все еще под грушевым деревом каждый раз, когда я вижу сны.
Ognuno volará
Огнюно волара
Take me out tonight
Возьми меня с собой сегодня вечером.
I really want to know that it's alright
Я действительно хочу знать, что все в порядке.
That maybe we could talk, I′ll buy your flight
Что, может быть, мы могли бы поговорить, я куплю тебе билет на самолет.
Don′t tell me no
Не говори мне нет
What if we had it all?
Что, если бы у нас было все?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
(It′s not your fault)
(Это не твоя вина)
What if we had it all?
Что, если бы у нас было все?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it's not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина)
I can′t hide all the utter pain
Я не могу скрыть всю эту невыносимую боль.
I′m probably much too ashamed
Наверное, мне слишком стыдно.
I can't think of saying your name, I, I, I, I
Я не могу произнести твое имя, я, я, я, я ...
I honestly feel I′ve not changed
Честно говоря, я чувствую, что не изменился.
I know when we met it was fate
Я знаю, когда мы встретились, это была судьба.
I hope that you'll hold me again, I, I, I, I
Я надеюсь, что ты снова обнимешь меня, я, я, я, я ...
What if we had it all?
Что, если бы у нас было все?
I think we′re better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it's not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина)
What if we had it all?
Что, если бы у нас было все?
I think we're better than this
Я думаю, мы лучше, чем это.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
You changed it all, it′s not your fault
Ты все изменил, это не твоя вина.
(It's not your fault)
(Это не твоя вина)





Writer(s): Elizabeth Nistico, Louie Diller, James Flannigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.