Paroles et traduction HOLYCHILD - Carmelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
keep
me
any
longer
I
can't
hold
my
breath
Не
держи
меня
больше,
я
не
могу
дышать,
It′s
cold
beneath
the
water
but
I
understand
Под
водой
холодно,
но
я
понимаю.
At
least
we
had
a
story,
wasn't
that
the
plan?
По
крайней
мере,
у
нас
была
история,
разве
не
это
был
план?
I
always
wear
your
sweater,
please
don't
hold
my
hand
Я
всегда
ношу
твой
свитер,
пожалуйста,
не
держи
меня
за
руку.
So
can
we
call
it
over
if
I′m
still
beneath
Так
можем
ли
мы
считать
это
законченным,
если
я
всё
ещё
под
The
weight
of
primavera
when
you
finally
sneaked
Гнётом
весны
(primavera),
когда
ты
наконец
прокрался
Into
my
little
bedroom
when
I
had
to
pee
В
мою
маленькую
спальню,
когда
мне
нужно
было
в
туалет,
At
least
you
said
goodbye
По
крайней
мере,
ты
попрощался.
Take
me
out
tonight
Пригласи
меня
сегодня
вечером,
I
really
want
to
know
that
it′s
alright
Я
очень
хочу
знать,
что
всё
в
порядке,
That
maybe
we
could
talk,
I'll
buy
your
flight
Что,
может
быть,
мы
могли
бы
поговорить,
я
куплю
тебе
билет.
Don′t
tell
me
no
Не
говори
мне
"нет".
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
всё?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It′s
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина.)
I
danced
upon
your
table
to
your
quiet
laugh
Я
танцевала
на
твоём
столе
под
твой
тихий
смех,
You
called
me
Miss
America
when
you
would
pass
Ты
называл
меня
Мисс
Америка,
когда
проходил
мимо.
You're
still
beneath
the
pear
tree
every
time
I
dream
Ты
всё
ещё
под
грушей
каждый
раз,
когда
мне
снится
сон.
Ognuno
volará
Каждый
полетит
(Ognuno
volará).
Take
me
out
tonight
Пригласи
меня
сегодня
вечером,
I
really
want
to
know
that
it's
alright
Я
очень
хочу
знать,
что
всё
в
порядке,
That
maybe
we
could
talk,
I′ll
buy
your
flight
Что,
может
быть,
мы
могли
бы
поговорить,
я
куплю
тебе
билет.
Don′t
tell
me
no
Не
говори
мне
"нет".
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
всё?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It′s
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина.)
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
всё?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина.)
I
can′t
hide
all
the
utter
pain
Я
не
могу
скрыть
всю
эту
боль,
I′m
probably
much
too
ashamed
Мне,
наверное,
слишком
стыдно.
I
can't
think
of
saying
your
name,
I,
I,
I,
I
Я
не
могу
даже
произнести
твоего
имени,
я,
я,
я,
я.
I
honestly
feel
I′ve
not
changed
Мне
кажется,
что
я
совсем
не
изменилась.
I
know
when
we
met
it
was
fate
Я
знаю,
что
наша
встреча
была
судьбой.
I
hope
that
you'll
hold
me
again,
I,
I,
I,
I
Надеюсь,
ты
снова
обнимешь
меня,
я,
я,
я,
я.
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
всё?
I
think
we′re
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина.)
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
всё?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
всё
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Nistico, Louie Diller, James Flannigan
Album
Carmelo
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.