HOME MADE 家族 - No Rain No Rainbow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOME MADE 家族 - No Rain No Rainbow




No Rain No Rainbow
No Rain No Rainbow
流れる 涙が 静かに
A torrent of tears washes quietly
何かの 終わりを 知らせる
Signaling the end of something
見上げた 雲間に 青空
I look up at the clouds and see clear sky beyond
きっと止まない 雨なんてない
I know this incessant rain won't last forever
No rain no rainbow ずぶ濡れの
No rain no rainbow, my soggy
目の前を そっと拭うよ
Eyes gently wipe before me
気が付いたら雨もやんで
Before I know it, the rain subsides
静寂が僕を包んで
And silence envelops me
何かを語りかけるように
As if it wants to tell me something
現れたんだ虹のアーチ
And then, an arch of rainbows appears
雨上がりのアスファルトの香りで安らぐ
I find solace in the smell of asphalt after the rain
擦り切れた心が ふと踊りだす
My weary spirit begins to dance
水たまりでダンス あの虹の下
A water puddle dance beneath this new rainbow
びしょ濡れのスニーカーのまま 踏み出す
And I step forward with my drenched sneakers
No rain no rainbow 悲しみもいつかは 晴れるや
No rain no rainbow, even sadness must pass someday
Yo yo uh ah 一昼夜 泣き明かして見えたのは
Yo yo uh ah, I've been up all night crying, and what I saw was
七色に心を 染める光
A light that paints my heart in seven colors
流れる 涙が 静かに
A torrent of tears washes quietly
何かの 終わりを 知らせる
Signaling the end of something
見上げた 雲間に 青空
I look up at the clouds and see clear sky beyond
きっと止まない 雨なんてない
I know this incessant rain won't last forever
傷ついた 胸の奥に
Deep within my wounded breast
キラやかな 虹が架かる
A brilliant rainbow arches across
すべてはそう、ここから始まる
That's how it is, it all starts here
いつかは晴れる no rain no rainbow
It will clear up someday, no rain no rainbow
いつかは今の 悩みさえも
Someday, even my current worries
懐かしく 感じる 日が来るよ
Will become fond memories
それまでは 泣いたっていい
Until then, it's okay to cry
ここは長い人生の通過点
This is just a stopover in the grand scheme of life
時に足を止めたっていい
It's okay to pause sometimes
涙洗い流すまで
Until you've shed all your tears
もしかしてもうダメなのかも
Maybe it's really over
そう思ったよ 何回も
That's what I thought, so many times
すべてを投げ出し何もかも
I thought about throwing everything away and giving up
諦めようとも思ったけど
But I can't, because I can't
出来ない自分を誰かのせいに
I can't blame others for my shortcomings
言い訳にして 生きていくより
Instead of giving up, I will live my life my way
できないならば自分なりに
Even if I'm clumsy, I will forge ahead
不器用でも ぶつかってくべき
No matter how I do it
No rain no rainbow 苦しみもいつかは 晴れるや
No rain no rainbow, even hardships must pass someday
Yo yo uh ah 上の空 おぼろげな僕に見えたのは
Yo yo uh ah, as I looked up, dazed and confused, I saw
七色に明日を 照らす光
A light that illuminates my future in seven colors
流れる 涙が 静かに
A torrent of tears washes quietly
何かの 終わりを 知らせる
Signaling the end of something
見上げた 雲間に 青空
I look up at the clouds and see clear sky beyond
きっと止まない 雨なんてない
I know this incessant rain won't last forever
傷ついた 胸の奥に
Deep within my wounded breast
キラやかな 虹が架かる
A brilliant rainbow arches across
すべてはそう、ここから始まる
That's how it is, it all starts here
いつかは晴れる no rain no rainbow
It will clear up someday, no rain no rainbow
誰もが痛みを抱えてるんだ
Everyone is carrying pain
きっと今、試されてるんだ
I'm sure you are being tested
眠れぬ夜も 踏ん張ってぐっと耐えろ
Even on sleepless nights, hang in there
苦しい状況でも耐えろ
Persevere through the hardship
その日々が君を強くさせるから
Because those days will make you stronger
スゥーと雲の隙間からさす
The sun peeks through the clouds
光がすべてを包む
And its light envelops everything
流れる 涙が 静かに
A torrent of tears washes quietly
何かの 終わりを 知らせる
Signaling the end of something
見上げた 雲間に 青空
I look up at the clouds and see clear sky beyond
きっと止まない 雨なんてない
I know this incessant rain won't last forever
傷ついた 胸の奥に
Deep within my wounded breast
キラやかな 虹が架かる
A brilliant rainbow arches across
すべてはそう、ここから始まる
That's how it is, it all starts here
いつかは晴れる no rain no rainbow
It will clear up someday, no rain no rainbow
モノクロの世界に 僕を救うように
As if to save me from a world in black and white
物音をせずに 七色を一塗り
Without a sound, it paints in seven colors
モノクロの世界に 僕を救うように
As if to save me from a world in black and white
物音をせずに 七色を一塗り
Without a sound, it paints in seven colors
モノクロの世界に 僕を救うように
As if to save me from a world in black and white
物音をせずに 七色を一塗り
Without a sound, it paints in seven colors
モノクロの世界に 僕を救うように
As if to save me from a world in black and white
物音をせずに 七色を一塗り
Without a sound, it paints in seven colors





Writer(s): Mizutani Satoshi, Niimi Taisuke, Takemoto Yuuichi, Kano Yuuji, Mutou You


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.