Paroles et traduction HOME MADE 家族 - SARUBIA NO TSUBOMI
SARUBIA NO TSUBOMI
SALVIA BUD
サルビアの(サルビアの)つぼみが(つぼみが)
Salvia
(salvia)
buds
(buds)
今、花を(今、花を)咲かそうとしてるよ
Are
now
trying
to
bloom
(now,
bloom)
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
We
are
the
gifted
one!...
We
are
the
gifted
one!...
ふとした仕草が
母と似てきた
Your
casual
gestures
resemble
my
mother
いつしか口癖が
父と似てきた
Before
I
knew
it,
my
catchphrases
became
like
my
father's
なんだか不思議な気分
くすぐったくて思わず
It's
an
unusual
feeling,
it
tickles
me,
and
I
can't
help
but
否定する自分(Yeah)鏡に映る
二つの顔が物語る
Deny
myself
(Yeah),
the
two
faces
reflected
in
the
mirror
tell
a
story
『僕は誰なのか』を
不意にこみ上げる
'Who
am
I?'
suddenly
comes
to
mind
感情に(感情に)包まれて
妙に自分が愛しい
I
am
(emotionally)
wrapped
up
in
emotions,
and
I
feel
a
strange
sense
of
love
for
myself
あの頃の小言も
怒った顔も
あの笑い声も
That
nagging
from
back
then,
that
angry
face,
that
laughter
いつか懐かしい
そうさ、僕らは
生を授かった
Someday
it
will
all
be
dear
memories,
yes,
we
were
given
life
目一杯
生きるために...
To
live
it
up
to
the
fullest...
※サルビアの(サルビアの)つぼみが(つぼみが)
※ Salvia
(salvia)
buds
(buds)
今、花を(今、花を)咲かそうとしてるよ
Are
now
trying
to
bloom
(now,
bloom)
ママとパパの間に
産まれた
小さなつぼみが
A
small
bud
born
between
mom
and
dad
今、力強く精一杯
花開こうとしてるよ
Is
now
trying
to
blossom
with
all
its
might
切っても切れない
出会いの奇跡
親と子の愛の絆を胸に
An
inseparable
miracle
of
an
encounter,
the
bond
of
love
between
parent
and
child
産まれた喜び
噛みしめながら
僕らは育つよ※
Embracing
the
joy
of
being
born,
we
will
grow
※
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
家族愛の間に
産まれた
つぼみが
今ありがたみを
A
bud
born
between
the
love
of
family,
now
in
gratitude
こめて歌に思いを
心の底からつづる
離れていたって
I'm
putting
my
thoughts
into
a
song,
from
the
bottom
of
my
heart,
even
if
we're
apart
気持ちは通じてる
親ゆずりの負けん気を
身につけて
Our
feelings
are
connected,
we
carry
the
tenacity
we
inherited
from
our
parents
「何クソ負けるか!?」地面けりつけて
いつか実が身を結び
"What
the
hell,
I
won't
lose!?"
I
kick
the
ground,
and
one
day
the
fruit
will
ripen
晴れ姿を
必ず見せるから
見守っていてよ
許さない父と許す母
I
will
show
you
my
radiant
form,
so
watch
over
me,
the
father
who
does
not
forgive
and
the
mother
who
does
その狭間で
子はまっすぐ育つのさ
優しさと強さ
In
between,
the
child
grows
up
honest,
the
gentleness
and
strength
親から学んだ
子供からの
Love
Song
Learned
from
parents,
a
love
song
from
their
child
※サルビアの(サルビアの)つぼみが(つぼみが)
※ Salvia
(salvia)
buds
(buds)
今、花を(今、花を)咲かそうとしてるよ
Are
now
trying
to
bloom
(now,
bloom)
ママとパパの間に
産まれた
小さなつぼみが
A
small
bud
born
between
mom
and
dad
今、力強く精一杯
花開こうとしてるよ
Is
now
trying
to
blossom
with
all
its
might
切っても切れない
出会いの奇跡
親と子の愛の絆を胸に
An
inseparable
miracle
of
an
encounter,
the
bond
of
love
between
parent
and
child
産まれた喜び
噛みしめながら
僕らは育つよ※
Embracing
the
joy
of
being
born,
we
will
grow
※
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
どんな事にも負けずに生きていこう
I
will
live
without
losing
to
anything
吹き荒ぶ
逆風に揺らいでも
楽らくじゃない
Even
when
I'm
shaken
by
the
blowing
headwinds,
it's
not
easy
そう、試されてる
超えられる筈さ
そのハードル
Yes,
I
am
being
tested,
I
must
be
able
to
overcome
them,
those
hurdles
乗り越えた分また強くなれる
太い幹が育ち
深く根を張る
I
will
become
stronger
again
for
having
overcome
them,
a
thick
trunk
will
grow,
and
deep
roots
will
take
hold
We
are
gifted
one
選ばれし者
キミこそが宝物
We
are
the
gifted
one,
the
chosen
ones,
you
are
the
treasure
サルビアの(サルビアの)つぼみが(つぼみが)
Salvia
(salvia)
buds
(buds)
今、花を(今、花を)咲かそうとしてるよ
Are
now
trying
to
bloom
(now,
bloom)
ママとパパの間に
産まれた
小さなつぼみが
A
small
bud
born
between
mom
and
dad
今、力強く精一杯
花開こうとしてるよ
Is
now
trying
to
blossom
with
all
its
might
※サルビアの(サルビアの)つぼみが(つぼみが)
※ Salvia
(salvia)
buds
(buds)
今、花を(今、花を)咲かそうとしてるよ
Are
now
trying
to
bloom
(now,
bloom)
ママとパパの間に
産まれた
小さなつぼみが
A
small
bud
born
between
mom
and
dad
今、力強く精一杯
花開こうとしてるよ
Is
now
trying
to
blossom
with
all
its
might
切っても切れない
出会いの奇跡
親と子の愛の絆を胸に
An
inseparable
miracle
of
an
encounter,
the
bond
of
love
between
parent
and
child
産まれた喜び
噛みしめながら
僕らは育つよ※
Embracing
the
joy
of
being
born,
we
will
grow
※
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
We
are
the
gifted
one!
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
La
la
We
are
the
gifted
one!...
We
are
the
gifted
one!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): U-ichi, Watanabe Takahiro, Kuro, Micro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.