HOME MADE 家族 - Thank You!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOME MADE 家族 - Thank You!!




Thank You!!
Thank You!!
いつも支えてくれる人達に
To all of you who constantly support me,
日頃の想いを込めたラプソディー
I dedicate this Rhapsody filled with my daily thoughts for you.
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Let me convey my feelings of Appreciation to you.
いつもありがとう 本当ありがとう
Thank you always, My deepest gratitude.
たとえ何処にいたって
No matter where I am,
君の存在に感謝してるよ
I appreciate your being here.
黄昏の街が赤く染まる頃
As the twilight town turned red,
何気なく道を歩いていた
I was aimlessly walking down the street.
行き交う人の群れが増す午後
The crowd of people passing by grew in the afternoon,
なんとなく立ち止まってみた
I stopped for no reason.
ポツリと空いた心の隙間
The gap in my heart that was empty suddenly,
埋めるように動いた携帯のマナー
My phone's manner mode moved as if to fill it.
キミは一人じゃない ほら皆
You are not alone, hey everyone,
互いに支えあっていくのさ
We must support each other.
不安定な未来が怖くて
Afraid of the uncertain future,
悩んでいた僕に向かって
You gently extended your hand towards me who was troubled,
何も言わずにそっと手を
Without saying a word.
差し伸べてくれるキミがいた
There you were, offering me your hand.
悲しみが半分になった
My sorrow was halved,
喜びは二倍に膨らんだ
My joy doubled.
逆の立場になったらすぐさま
If the situation were reversed, I'd immediately,
側まで駆けつけると誓った
Swear to rush to your side.
いつも支えてくれる人達に
To all of you who constantly support me,
日頃の想いを込めたラプソディー
I dedicate this Rhapsody filled with my daily thoughts for you.
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Let me convey my feelings of Appreciation to you.
いつもありがとう 本当ありがとう
Thank you always, My deepest gratitude.
たとえ何処にいたって
No matter where I am,
君の存在に感謝してるよ
I appreciate your being here.
Far away far away
Far away far away
遠く離れていても流れる時の中で
Even if we are far apart, in the flowing time,
共に過ごした日々の記憶は
The memories of the days we spent together
決して消える事はないのさ
Will never fade away.
仲間や家族や恋人
Friends, family, and lovers,
そして出会ったすべての人々
And all the people I've met,
「ありがとう!」皆のおかげで
Thank you! Because of all of you,
また明日から力強く踏み出せる
I can once again take a strong step forward tomorrow.
人は誰も一人では生きていけやしない
No one can live alone.
互いが互いをいつもケアしあい
Let us always care for each other,
理解できない時は話し合い
When we don't understand, let's talk,
腹かかえるぐらい笑いあいたい
I want to laugh with you until our stomachs hurt.
なのに、なぜこう時に貶し合い
But why do we sometimes belittle each other,
傷つけあうのって気がしない?
And hurt each other? Doesn't it bother you?
バカバカしいほどキミが好きだ
I love you so much, it's ridiculous,
照れ臭いけどちょっと本気だ
It's embarrassing, but I'm a little serious.
いつも支えてくれる人達に
To all of you who constantly support me,
日頃の想いを込めたラプソディー
I dedicate this Rhapsody filled with my daily thoughts for you.
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Let me convey my feelings of Appreciation to you.
いつもありがとう 本当ありがとう
Thank you always, My deepest gratitude.
たとえ何処にいたって
No matter where I am,
君の存在に感謝してるよ
I appreciate your being here.
きっと皆 意外とシャイで面と向かって
I bet everyone is surprisingly shy, and face to face,
なかなか口に出して言えなくて
They can hardly say it out loud.
だけど本当は言いたいくせに
But they really want to say it,
何かが邪魔して皆強がって
Something gets in the way and they all act tough,
時にはさらけ出して伝えよう
Sometimes, let's just open up and tell them,
言葉には不思議な力が宿るよ
There is a mysterious power in words.
簡単な事さ 自分からまず始めよう
It's simple, let's start with ourselves,
きっと出来るよ...
We can definitely do it...
振り向けば I'll be there
When you look back, I'll be there,
Just forever
Just forever,
キミが居てくれたように
Just as you were there for me.
振り向けば I'll be there
When you look back, I'll be there,
Just forever
Just forever,
キミが居てくれたように
Just as you were there for me.
いつも支えてくれる人達に
To all of you who constantly support me,
日頃の想いを込めたラプソディー
I dedicate this Rhapsody filled with my daily thoughts for you.
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Let me convey my feelings of Appreciation to you.
いつもありがとう 本当ありがとう
Thank you always, My deepest gratitude.
たとえ何処にいたって
No matter where I am,
君の存在に感謝してるよ
I appreciate your being here.
いつも支えてくれる人達に
To all of you who constantly support me,
日頃の想いを込めたラプソディー
I dedicate this Rhapsody filled with my daily thoughts for you.
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Let me convey my feelings of Appreciation to you.
いつもありがとう 本当ありがとう
Thank you always, My deepest gratitude.
たとえ何処にいたって
No matter where I am,
君の存在に感謝してるよ
I appreciate your being here.





Writer(s): Kuro, Micro, Takahiro Watanabe, U-ichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.