HOME MADE KAZOKU - 君がくれたもの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOME MADE KAZOKU - 君がくれたもの




君がくれたもの
What You Gave Me
どれぐらい経つだろうか?この街に
How long ago was it that we first met in this city?
今もかすかに残る あの日の香り
Even now, I can still faintly sense that fragrance from that day.
僕の左隣には いつも君がいて
You were always to my left, sitting next to me,
ギュッと握ってたね 右手
and tightly holding my right hand.
振り向けば 今もそこに... なんて
If I turn around, I can still see you... or so I imagine.
人混みに 君の面影さがして
I search for you in the crowds, looking for a glimpse of you.
あの日の 二人をふと 思い出してる
I recall the two of us, how we used to be back then.
たとえ遠く遠く 離れていても
Even when we are far, far apart,
君が僕の名前を呼ぶ声が
I can still hear your voice calling my name.
今も聞こえる 時が経っても
It still echoes in my mind, even after all this time.
僕の心に君はいる
You will forever be in my heart.
目を閉じれば すぐ浮かぶよ
When I close my eyes, I can clearly picture
あの日の笑い声や君の笑顔が
your smile and the sound of your laughter.
僕を励まし 満たしてくれた
They encourage me and fill me with joy.
でも となりに君はいない
But you are no longer by my side.
会いたくて 会いたくて
I miss you so much,
どうしようもない程 好きだった君が
so unbearable, that I was so in love with you.
思い出に変わってゆく
Now, you have become a memory.
今なら言える 君への言葉 溢れ出す
I can finally put into words what I feel for you, and they are overflowing.
ありがとう "君がくれたもの"
Thank you for "what you gave me".
誰かが 君と同じ香水を つけてたんだ なんか 懐かしいよ
Someone was wearing the same perfume as you, and it brought back memories.
今もなお 浮かぶあの様々な 思い出や 言葉たちが
Even now, I am still reminded of so many things.
時々現れては励まし 力をくれる
They appear and comfort me, giving me strength.
"君がくれたもの" それは 僕と共に 生き続ける
"What you gave me" will always be with me.
今は遠く遠く 離れていても
Even if we are now far, far apart,
君と過ごした あの頃の記憶が
my memories of the time we spent together
僕を強くする 過ぎ去っても
make me stronger, even though the time has passed.
いつも心の傍にある
They are always close to my heart.
傷ついたり 愛し合ったり
We have been hurt and loved,
繰り返し二人で 育んだ絆が
and the bond we forged together
大切なこと 教えてくれた
taught me what is truly important.
でも となりに君はいない
But you are no longer by my side.
会いたくて 会いたくて
I miss you so much,
どうしようもない程 好きだった君が
so unbearable, that I was so in love with you.
思い出に変わってゆく
Now, you have become a memory.
今なら言える 君への言葉 溢れ出す
I can finally put into words what I feel for you, and they are overflowing.
ありがとう "君がくれたもの"
Thank you for "what you gave me".
心変わりを 今更責めても始まらないけど
It's no use blaming you for changing your mind, but
出来るならもう一度会いたい
if I could, I would like to see you again,
そしてこの思い伝えたい
and tell you how I feel.
君がいたから 今の僕がいるよ
Without you, I wouldn't be who I am today.
You meant a lot to me C'mon
You meant a lot to me, C'mon
Oh 時を越えて...
Oh, over time...
会いたくて 会いたくて
I miss you so much,
どうしようもない程 好きだった君が
so unbearably, that I was so in love with you.
思い出に変わってゆく
Now, you have become a memory.
今なら言える 君への言葉 溢れ出す
I can finally put into words what I feel for you, and they are overflowing.
ありがとう "君がくれたもの"
Thank you for "what you gave me".
会いたくて 会いたくて
I miss you so much,
どうしようもない程 好きだった君が
so unbearably, that I was so in love with you.
思い出に変わって行く
Now, you have become a memory.
いつかまた 恋に落ちたら
If I ever fall in love again,
あの頃の僕より ずっと素直になれそうな気がするよ
I feel like I can be more honest than I was back then.
心の奥の 僕のすべてが 溢れ出す
Everything within my heart, my very being, will overflow.
ありがとう 今の僕なら言えるよ
Thank you, because now I can say
この想い それが... "君がくれたもの"
these feelings, which are..."what you gave me".





Writer(s): Mizutani Satoshi, Takemoto Yuuichi, Nimi ("micro") Taisuke, Imai Ryosuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.