Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日のすべてが
あしたを作る
重ねた日々が
今、届くように
Alles
von
heute
erschafft
das
Morgen.
Mögen
die
angehäuften
Tage
jetzt
ankommen.
あしたのために
何が出来る?
Was
kann
ich
für
morgen
tun?
どれだけ頑張ったって
ダメな時だって
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
Zeiten,
da
geht
es
nicht.
あしたのために
"今"を生きる
Für
morgen
lebe
ich
das
„Jetzt“.
そう精一杯やる
止まらずに
Ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
anzuhalten.
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
夜も寝れないほど落ち込んだ
まるで空気の抜けた風船さ
So
deprimiert,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
konnte,
wie
ein
Luftballon
ohne
Luft.
しぼんだ自信と夢
浮かない顔つき
おのずと視線は下へ
Geschrumpftes
Selbstvertrauen
und
Träume,
ein
trübsinniger
Gesichtsausdruck,
mein
Blick
senkt
sich
von
selbst.
振り返る今日の自分
悔しさで前がにじむ
Ich
blicke
auf
mein
heutiges
Ich
zurück,
vor
Frust
verschwimmt
meine
Sicht
nach
vorn.
この程度かとなじる
でも諦めちゃ明日が死ぬ!
„Ist
das
alles?“,
schelte
ich
mich.
Aber
wenn
ich
aufgebe,
stirbt
das
Morgen!
駄目元でも
今何かやれること
悪あがきでも
逃げるよりマシだよ
Selbst
wenn
es
aussichtslos
scheint,
etwas,
das
ich
jetzt
tun
kann,
selbst
ein
verzweifelter
Kampf,
ist
besser
als
wegzulaufen.
今をただただ
精一杯にやってこそ
待ち受ける
素晴らしい
あしたよ
Nur
indem
ich
jetzt
einfach
mein
Bestes
gebe,
erwartet
mich
ein
wundervolles
Morgen.
あしたのために
何が出来る?
Was
kann
ich
für
morgen
tun?
どれだけ頑張ったって
ダメな時だって
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
Zeiten,
da
geht
es
nicht.
あしたのために
"今"を生きる
Für
morgen
lebe
ich
das
„Jetzt“.
そう精一杯やる
止まらずに
Ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
anzuhalten.
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
朝日の様に光り輝いてたい
Wie
die
Morgensonne
möchte
ich
hell
erstrahlen.
あの日抱いた掛け替えのない願いが
Der
unersetzliche
Wunsch,
den
ich
an
jenem
Tag
hegte,
この堕落した世界から
救ってくれると思ってた
ich
dachte,
er
würde
mich
aus
dieser
verkommenen
Welt
retten.
長く続いてく人生のたった1日
だからまだ大丈夫さ
Es
ist
nur
ein
einziger
Tag
in
einem
langen
Leben,
also
ist
es
noch
in
Ordnung.
なんて、本当は気づいてた
"じゃあ、いつから頑張るの?"
So
etwas,
aber
eigentlich
habe
ich
bemerkt:
„Na,
wann
fängst
du
an,
dich
anzustrengen?“
って自問自答
"そうさ今日からでいいよ"
fragte
ich
mich
selbst.
„Ja,
ab
heute
ist
es
gut.“
鏡に映った自分は始まったばかり
Das
Ich,
das
sich
im
Spiegel
zeigt,
hat
gerade
erst
begonnen.
続く明日に
今思いつくこと
試すことが一歩になる
Für
das
andauernde
Morgen
wird
das
Ausprobieren
dessen,
was
mir
jetzt
einfällt,
zu
einem
Schritt.
あしたのために
何が出来る?
Was
kann
ich
für
morgen
tun?
どれだけ頑張ったって
ダメな時だって
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
Zeiten,
da
geht
es
nicht.
あしたのために
"今"を生きる
Für
morgen
lebe
ich
das
„Jetzt“.
そう精一杯やる
止まらずに
Ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
anzuhalten.
たとえすべて失ったとしても
恐れずに僕らは歩いてく
Selbst
wenn
wir
alles
verlieren,
werden
wir
ohne
Furcht
weitergehen.
今までの悲しみも喜びも
将来への架け橋となっていく
All
die
bisherige
Trauer
und
Freude
werden
zu
einer
Brücke
in
die
Zukunft.
そうさ、誰も彼もがさまよって
悩みながら十字路の前で
Ja,
jeder,
wirklich
jeder
irrt
umher
und
grübelt
vor
einer
Kreuzung.
Just
Tryして
当たって砕けて
答えを見つけて行くんだろ
Einfach
versuchen,
aufprallen
und
zerbrechen,
und
so
die
Antwort
finden,
nicht
wahr?
一つだけ確かなものは
明日が来るってことさ
Nur
eines
ist
sicher:
dass
das
Morgen
kommen
wird.
足踏みしてても
後戻りしてても
Selbst
wenn
ich
auf
der
Stelle
trete,
selbst
wenn
ich
zurückweiche,
靴はへるんだから
どうせなら前に進まなくちゃ
die
Schuhe
nutzen
sich
sowieso
ab,
also
sollte
ich
lieber
vorwärts
gehen.
"遠い未来へ"と言うより"確実な明日へ"
Weniger
„in
eine
ferne
Zukunft“
als
„in
ein
sicheres
Morgen“.
あしたのために
何が出来る?
Was
kann
ich
für
morgen
tun?
どれだけ頑張ったって
ダメな時だって
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
Zeiten,
da
geht
es
nicht.
あしたのために
"今"を生きる
Für
morgen
lebe
ich
das
„Jetzt“.
そう精一杯やる
止まらずに
Ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
anzuhalten.
あしたのために
何が出来る?
Was
kann
ich
für
morgen
tun?
どれだけ頑張ったって
ダメな時だって
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
Zeiten,
da
geht
es
nicht.
あしたのために
"今"を生きる
Für
morgen
lebe
ich
das
„Jetzt“.
そう精一杯やる
止まらずに
Ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
anzuhalten.
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Tomorrow
To
To
Tomorrow...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
Morgen
Zu
Zu
Morgen...
未来という言葉は
大きすぎて
今の僕には
分からないけれど
Das
Wort
„Zukunft“
ist
zu
groß,
für
mein
jetziges
Ich
ist
es
unverständlich,
aber
今日のすべてが
あしたを作る
重ねた日々が
今、届くように
Alles
von
heute
erschafft
das
Morgen.
Mögen
die
angehäuften
Tage
jetzt
ankommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj U-ichi
Album
Tomorrow
date de sortie
04-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.