Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nadeszła
pora)
(The
time
has
come)
Przy
torach
wybrzmiał
głośny
gwizd
konduktora
The
conductor's
whistle
blew
loudly
at
the
tracks
Pociągu
koła
jak
na
zawołanie
ruszyły,
zgoła
The
train's
wheels
started
rolling,
completely,
as
if
on
command
Pojazd
mija
naprędce
pola,
kora
drzew
pośród
mgieł
The
vehicle
passes
quickly
through
fields,
the
bark
of
trees
amidst
the
fog
Na
szybach
para
a
na
parapecie
para
szkieł
(już
wiesz,
że)
Steam
on
the
windows
and
a
pair
of
glasses
on
the
windowsill
(you
already
know
that)
Znowu
zdjąłem
okulary
bo
mnie
bolą
oczy
I
took
off
my
glasses
again
because
my
eyes
hurt
Wyruszyłem
w
tour
po
świecie,
może
mnie
zaskoczy
I
set
off
on
a
world
tour,
maybe
it
will
surprise
me
Zostawiłem
to
co
miałem,
Pan
na
główkę
skoczył
I
left
what
I
had,
the
Lord
jumped
on
his
head
Ciągle
mam
wrażenie
że
się
Fortuna
chce
ze
mną
droczyć
I
still
feel
like
Fortuna
wants
to
play
with
me
A
ja
tego
błota
dość
już
mam
And
I've
had
enough
of
this
mud
Wokół
wiecznie
osiem
kobiet,
teraz
chwilę
chcę
być
sam
Eight
women
around
me
all
the
time,
now
I
want
to
be
alone
for
a
while
Pierwsza
w
nocy
leżę
w
łóżku,
w
duszy,
w
mózgu
milion
dram
At
one
in
the
morning
I'm
lying
in
bed,
a
million
dramas
in
my
soul,
in
my
brain
Serce
jest
wiecznie
aktywne,
się
dobija,
jak
zatrzymać
spam
mam?
The
heart
is
always
active,
it
knocks,
how
can
I
stop
the
spam?
Daję
Tobie
te
rymy
które
widzisz
na
Spot'
I
give
you
these
rhymes
that
you
see
on
Spot
Nie
zobaczysz
na
ekranie,
że
to
praca
i
pot
You
won't
see
on
the
screen
that
it's
work
and
sweat
Z
jedzeniem
rośnie
apetyt,
teraz
chcę
robić
spot
Appetite
grows
with
eating,
now
I
want
to
make
a
spot
Kuję
złoto,
no
bo
to
nie
błoto
tylko
plot
I
forge
gold,
because
it's
not
mud,
but
gossip
Teraz
znowu
konduktora
gwizd,
ej
Now
again
the
conductor's
whistle,
hey
Wszyscy
Ci
na
górze
nawijają
ile
*
All
you
guys
up
there
are
spinning
how
much
*
Zaliczyli
w
tym
miesiącu,
brzdącu,
te
wersy
to
shit
They
scored
this
month,
little
rascal,
these
verses
are
shit
Ale
w
sumie
bit
gorący,
jakiś
feat
i
git
But
in
fact
the
beat
is
hot,
some
feat
and
git
Czekam
aż
znów
będzie
widno
I'm
waiting
for
it
to
be
light
again
Zimą
snuję
się
jak
widmo
I
wander
like
a
ghost
in
winter
Zakochany,
z
uczuć
windą
In
love,
with
a
feeling
lift
Poszedł
się
całować
z
inną
He
went
to
kiss
another
Zaparzam
w
kubku
herbatę
I
brew
tea
in
a
mug
Słucham
smutna
buźka
- Matę
I
listen
to
sad
face
- Mata
Moralnie
reluję
szmatę
I
morally
re-evaluate
the
rag
(Spokojnie,
odżyję
latem)
(Don't
worry,
I'll
come
alive
in
the
summer)
Zapycham
mordę
batatem
I
stuff
my
mouth
with
sweet
potato
Cel
to
z
mózgu
zrobić
watę
The
goal
is
to
turn
my
brain
into
cotton
candy
Czy
to
ten
główny
bohater?
Is
this
the
main
character?
(Uśmiech
nie
schodzi
mu
zatem,
co
nie?)
(His
smile
doesn't
come
off
then,
does
it?)
Wspinam
się
na
palce
żeby
wyjąć
sobie
słuchawki
z
walizki
I'm
reaching
up
on
my
toes
to
get
my
headphones
out
of
the
suitcase
(Słuchawki
z
walizki)
(Headphones
from
the
suitcase)
Artysta,
producent,
wydawca
- w
sumie
to
zajmuję
się
wszystkim
Artist,
producer,
publisher
- in
fact
I
do
everything
(Wszystkim,
WSZYSTKIM)
(Everything,
EVERYTHING)
Ostatnio
desperacko
chciałem
w
Ogrodzie
Myśli
robić
czystki
Lately
I
desperately
wanted
to
make
a
clean
sweep
in
the
Garden
of
Thoughts
Lecz
kiedy
ucinam
gałąź,
naraz
na
jej
miejsce
rosną
na
nowo
listki
But
when
I
cut
off
a
branch,
new
leaves
grow
in
its
place
Nigdy
nie
będziesz
mi
blisko
You'll
never
be
close
to
me
Zajmuję
głowę
walizką
I
occupy
my
head
with
a
suitcase
Chcę
być
znów
mały,
nie
cały
na
stałe
się
oddać
uściskom
I
want
to
be
small
again,
not
always
give
myself
up
to
embraces
Choć
jestem
za
duży
by
olać
to
wszystko
Even
though
I'm
too
big
to
ignore
it
all
Ciągle
coś
kminię
z
tracklistą
I'm
constantly
brainstorming
with
the
tracklist
Piję
czekoladę
w
bistro
I
drink
chocolate
at
the
bistro
Jestem
człowiekiem
artystą
I'm
an
artist
Posprzątam
mój
warsztat
i
będzie
znów
czysto
I'll
clean
up
my
workshop
and
it
will
be
clean
again
Ale
co
jeżeli
nie?
But
what
if
not?
Co
jeżeli
nie?
What
if
not?
Czy
wtedy
znów
podążysz
Will
you
then
again
follow
Tą
samą
drogą?
The
same
path?
Czekam
aż
znów
będzie
widno
I'm
waiting
for
it
to
be
light
again
Zimą
snuję
się
jak
widmo
I
wander
like
a
ghost
in
winter
Zakochany,
z
uczuć
windą
In
love,
with
a
feeling
lift
Poszedł
się
całować
z
inną
He
went
to
kiss
another
To
jest
kwestia
klęski
urodzaju
This
is
a
matter
of
the
curse
of
abundance
Gdy
jesteś
za
długo
w
raju
to
chcesz
sięgać
po
owoce
When
you're
in
paradise
for
too
long,
you
want
to
reach
for
the
fruits
One
są
pod
kocem
They're
under
the
blanket
Myślę
o
tym
codziennie
w
tramwaju
I
think
about
it
every
day
on
the
tram
Gdzie
wspomnienia
ożywają,
ludzie
patrzą
srodzy
Where
memories
come
alive,
people
look
fierce
"Gdzie
zbłądziłeś
na
swej
drodze?"
"Where
did
you
go
astray
on
your
journey?"
Nie
mam
pojęcia
gdzie
pojadę
dalej
I
have
no
idea
where
I
will
go
next
Wiem
że
chcę
odwiedzić
paru
znajomych
I
know
I
want
to
visit
a
few
friends
Może
ktoś
dogra
tu
swoje
wokale
Maybe
someone
will
add
their
vocals
here
(A
może
będzie
to
projekt
solowy)
(Or
maybe
it
will
be
a
solo
project)
Mi
w
głowie
szaleją
szakale
i
stale
popełniając
te
same
błędy
Jackals
are
running
wild
in
my
head
and
I'm
constantly
making
the
same
mistakes
Spisuję
testament
przez
wgląd
na
popędy,
i
bale
ślę
palec
tej
mendzie
I
write
a
will
due
to
my
urges,
and
I
give
a
finger
to
that
wretch
Co
dalej
w
zapale
mnie
męczy
już,
rysuję
w
tęczy
róż
What's
next,
I'm
already
tired
of
this
passion,
I
draw
in
a
rainbow
of
roses
Popatrz
jak
krzuszę
się
duszę,
tu
wszędzie
kurz
Look
how
I
crush
my
soul,
there's
dust
everywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.