HOMEr - Słoik Z Dżemem Truskawkowym - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HOMEr - Słoik Z Dżemem Truskawkowym




Słoik Z Dżemem Truskawkowym
Банка Клубничного Варенья
Mam już dość, serio dość, to i tak wszystko przeminie
Я так устал, серьёзно, устал, это всё равно пройдёт.
Jeśli Ta Jedna przyjdzie, powiedz jej że jestem w Kinie
Если Та Самая придёт, скажи ей, что я в Кино.
Wyszło trochę flegmatycznie - cóż - poezja z tego słynie
Вышло немного вяло - что ж - поэзия этим славится.
Rozdział pierwszy - Rozdział siódmy, i od nowa wszystko ginie
Глава первая - Глава седьмая, и всё снова пропадает.
Ekstaza brudna, rozmyta, strugi, smugi, woda płynie
Экстаз грязный, размытый, струи, полосы, вода течёт.
Słoik z dżemem truskawkowym - utwór, który się pominie...
Банка клубничного варенья - творение, которое забудется...
Szalony pomysł wyjścia dawno leży już w ruinie
Безумная идея выйти давно лежит в руинах.
Odczytane wiadomości wciąż sprawiają, że mój zapał
Прочитанные сообщения всё ещё заставляют мой пыл
Ginie
Гаснуть.
Ginie
Гаснуть.
Ginie
Гаснуть.
W pokoju szaro, patrzy na mnie rozpłakana Billie
В комнате серо, на меня смотрит заплаканная Билли.
Przy biurku chłopiec - on nie płacze, a nawet nie kwili
За столом мальчик - он не плачет, даже не хнычет.
Nie ma już siły, ni ochoty na łapanie chwili
У него нет больше сил, ни желания ловить момент.
Rozmyśla o tym, co by było gdybyśmy nie żyli
Он думает о том, что было бы, если бы мы не жили.
Na ziemi spodnie, notatnik i podręcznik od WOSu
На полу штаны, блокнот и учебник по обществознанию.
Popruty szalik, trzy chusteczki i te parę osób
Рваный шарф, три салфетки и те несколько человек,
Co uważałeś za ideał czy za dar od losu
Которых ты считал идеалом или даром судьбы,
A oszukały Cię w najboleśniejszy z wszystkich sposób
А они обманули тебя самым болезненным из всех способов.
Dzisiaj środa, jutro szkoła, więc ochłonąć Ci nie będzie dano
Сегодня среда, завтра школа, так что тебе не дадут успокоиться.
Czym przywita mnie jutro, co będzie kiedy wstanę rano?
Чем меня встретит завтра, что будет, когда я проснусь утром?
Jeśli wstanę rano
Если я проснусь утром.
Włącza muzykę, wnet wyłącza bo stracił ochotę
Включает музыку, тут же выключает, потому что потерял желание.
W ciszy świadomość że ma w sobie straszną miernotę
В тишине осознание того, что в нём есть эта ужасная посредственность,
W której nie zmienia się od lat już nic ani na jotę
В которой годами ничего не меняется ни на йоту.
Myśl go zabija, więc się wtula jeszcze głębiej w fotel
Мысль убивает его, поэтому он ещё глубже зарывается в кресло.
Boli go głowa, roztrzęsiony już nie wytrzymuje
У него болит голова, он больше не может сдерживаться.
Szuka bezmyślnie kogoś blisko, kto go uratuje
Он безуспешно ищет кого-то рядом, кто его спасёт.
I tak natrafia znów na dziewczę, znowu romansuje
И снова натыкается на девушку, снова роман.
Znowu euforia, dół i romans, a jednak wciąż czuje
Снова эйфория, спад и роман, и всё же он всё ещё чувствует,
Jak samotność go przytłacza, i widzi ile już osób zranił
Как одиночество давит на него, и видит, скольких людей он ранил.
Wyjść z koła nie potrafi i sam siebie bez przerwy gani...
Вырваться из круга не может и сам себя без конца корит...
Nań nie szczędząc krtani
Не жалея своей глотки.
Słoik z dżemem truskawkowym pokrył zgiłozielonkawy nalot
Банку клубничного варенья покрыл серо-зелёный налёт.
Czym jestem i kim będę
Кто я и кем буду?
Czym skończy się życiowy galop
Чем закончится жизненный галоп?
Kiedy skończę...
Когда я закончу...





Writer(s): Maciej Matejczuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.