Paroles et traduction HOUDI - BELLE CHANSON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BELLE CHANSON
BEAUTIFUL SONG
La
chaleur
du
béton,
la
froideur
des
yeux
d'papa
The
heat
of
the
concrete,
the
coldness
of
my
father's
eyes
Dans
l'tah,
on
a
des
dons
pour
tout
cacher
quand
ça
va
pas
In
the
hood,
we
have
gifts
for
hiding
everything
when
it's
bad,
girl
On
essaie
de
rester
bon,
autour
y
a
que
des
rapaces
We
try
to
stay
good,
surrounded
by
birds
of
prey
J'voulais
faire
une
belle
chanson,
mais
démon
fait
des
dérapages
I
wanted
to
make
a
beautiful
song,
but
the
demon
made
some
slip-ups
Ils
voulaient
nous
contrôler
They
wanted
to
control
us
On
leur
a
mis
que
des
branlées,
on
attend
qu'ils
pactisent
We
gave
them
beatdowns,
we're
waiting
for
them
to
make
peace
Ma
grand-mère,
elle
picolait
My
grandmother,
she
used
to
drink
Elle
a
déjà
tapé
du
parfum
quand
y
avait
pas
d'tise
She
already
hit
the
perfume
when
there
was
no
booze
On
a
même
pas
l'temps
d'rigoler
We
don't
even
have
time
to
laugh
L'avenir
est
à
bricoler,
faut
faire
de-spee,
ça
glisse
The
future
is
to
be
tinkered
with,
gotta
make
it
fast,
it
slips
Sur
le
bitume,
on
est
collé,
on
attend
juste
de
décoller
On
the
bitumen,
we're
stuck,
we're
just
waiting
to
take
off
Comprend
qu'on
fait
pas
d'dix
Understand
that
we
don't
mess
around,
babe
Dans-
dans
l'noir,
y
avait
pas
un
In-
in
the
dark,
there
wasn't
one
On
a
vite
compris
qu'on
devait
s'aider
We
quickly
understood
that
we
had
to
help
each
other
Faut
l'voir
pour
y
croire,
hein
You
have
to
see
it
to
believe
it,
huh
Comme
Le
Parrain,
c'est
pas
pour
les
bébés
Like
The
Godfather,
it's
not
for
babies
La
gloire,
elle
est
belle,
hein
Glory,
she's
beautiful,
huh
Elle
t'attire,
hein,
crois-moi,
faut
pas
céder
She
attracts
you,
huh,
believe
me,
you
mustn't
give
in
Fidèle
à
mes
frères,
hein,
le
jour
où
j'trahis,
j'suis
l'roi
des
P-
Loyal
to
my
brothers,
huh,
the
day
I
betray,
I'm
the
king
of
P-
Lui,
c'est
une
shmett,
il
va
tout
répéter
He's
a
snitch,
he'll
repeat
everything
On
parle
à
voix
basse,
les
faux
qui
voient
pas
We
speak
in
low
voices,
the
fake
ones
don't
see
Houdi
qui
pète
dans
un
Audi
TT
Houdi
flexing
in
an
Audi
TT
J'suis
grave
à
ma
place,
j'lui
mets
les
quatre
doigts
I'm
really
in
my
place,
I
give
her
the
four
fingers
Quatre
projets
solo
dans
l'année,
accro
à
la
'sique
Four
solo
projects
in
the
year,
addicted
to
the
music
Comme
c'qu'ils
s'mettent
dans
le
nez
Like
what
they
put
in
their
noses
Gros
c'est
maladif
mais
y
a
que
ça
qu'j'peux
donner
Bro
it's
unhealthy
but
it's
all
I
can
give
Vers
le
paradis,
j'étais
à
genoux,
j'chantonnais
Towards
paradise,
I
was
on
my
knees,
I
was
singing
Ah,
on
a
tellement
baissé
les
bras
qu'ils
frottent
le
sol
Ah,
we've
given
up
so
much
that
they're
rubbing
the
floor
Dans
la
vie,
ceux
qui
restent
braves
finissent
tout
seul
In
life,
those
who
remain
brave
end
up
alone
Deux
ans
qu'j'me
la
tue
dans
l'son,
j'ai
mis
trop
d'sommes
Two
years
I've
been
killing
it
in
the
sound,
I've
put
in
too
much
money
J'aurais
pu
faire
une
belle
chanson,
mais
j'ai
trop
l'seum
I
could
have
made
a
beautiful
song,
but
I'm
too
pissed
off
Bloqué
dans
l'teum,
les
canines
usées
Stuck
in
the
block,
worn
canines
Un
neuf,
un
lance-roquettes,
une
bécane,
une
fusée
A
nine,
a
rocket
launcher,
a
bike,
a
rocket
J'ai
pas
peur
des
plus
forts,
j'peux
leur
causer
du
tort
I'm
not
afraid
of
the
strongest,
I
can
cause
them
harm
J'fais
gaffe
aux
plus
rusés
I
watch
out
for
the
most
cunning
Du
banc
d'touche
au
banc
des
accusés
From
the
bench
to
the
dock
Du
steak,
pâte
au
crack
dans
la
cuisine
Steak,
crack
pasta
in
the
kitchen
En
bas
ça
tire,
nan
c'est
pas
qu'les
opposés
Downstairs
they're
shooting,
no
it's
not
just
the
opps
Ils
font
rien
d'pire,
on
sait
bien
qu'c'est
des
pussys
They
don't
do
anything
worse,
we
know
they're
pussies
Houdihood,
hood
Houdihood,
hood
Ça
tape
la
tête,
c'est
comme
un
coup
d'coude
It
hits
the
head,
it's
like
an
elbow
C'est
toujours
good,
good,
la
salle
est
full,
full
It's
always
good,
good,
the
room
is
full,
full
Les
gens
qu'ont
du
goût,
ils
m'écoutent
tous
People
with
good
taste,
they
all
listen
to
me
Les
autres,
ils
boudent,
boudent
The
others,
they
sulk,
sulk
Wesh,
moquez-vous
d'vous
Wesh,
laugh
at
yourselves
J'ai
misé
cent
balles
sur
Lewandosk'
j'empoche,
il
faut
juste
qu'il
plante
I
bet
a
hundred
bucks
on
Lewandoski,
I'm
cashing
in,
he
just
has
to
score
Y
a
quasi
tout
qui
va
dans
ma
poche,
j'suis
l'boss
des
industry
plant
Almost
everything
goes
in
my
pocket,
I'm
the
boss
of
the
industry
plant
On
a
monté
des
montagnes,
nous
c'était
pas
les
petites
pentes
We
climbed
mountains,
ours
weren't
small
slopes
En
indé',
on
avait
pas
l'équipement
As
an
indie,
we
didn't
have
the
equipment
J'ai
des
maisons
dans
leurs
têtes,
nan
c'est
pas
des
petites
tentes
I
have
houses
in
their
heads,
no,
they're
not
small
tents
Si
tu
m'oublies,
c'est
ton
cerveau
qui
t'mens
If
you
forget
me,
it's
your
brain
that's
lying
to
you
Pour
être
chaud,
il
m'fallait
du
temps
To
be
hot,
I
needed
time
J'allais
grave
vite,
j'voulais
bâcler
I
was
going
really
fast,
I
wanted
to
rush
it
On
l'a
fait,
on
a
pas
revu
l'plan,
fallait
pas
feat,
fallait
taffer
We
did
it,
we
didn't
review
the
plan,
shouldn't
have
featured,
had
to
work
Quand
j'découpais,
c'est
logique,
ça
les
baffait
When
I
was
cutting,
it's
logical,
it
blew
them
away
J'pense
à
c'qui
nous
fait
envie,
c'qu'on
a
pas
fait
I
think
about
what
we
want,
what
we
haven't
done
Ma
foi,
j'serai
pas
ravi,
j'serai
parfait
My
faith,
I
won't
be
delighted,
I'll
be
perfect
Trop
d'fois,
on
m'a
déjà
menti,
on
m'a
zappé
Too
many
times,
I've
been
lied
to,
I've
been
forgotten
Dans
l'froid,
ça
reste
camouflé,
faut
m'attraper
In
the
cold,
it
remains
camouflaged,
you
have
to
catch
me
Ils
voulait
nous
baise,
on
l'a
frappé
They
wanted
to
screw
us,
we
hit
him
T'as
du
potentiel,
mets
tes
crampons
You
have
potential,
put
on
your
cleats
Quand
t'aurais
du
buzz,
on
va
t'rappeler
When
you
have
some
buzz,
we'll
call
you
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.