HOUDI - CHOUCHOU DES MADAMES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOUDI - CHOUCHOU DES MADAMES




CHOUCHOU DES MADAMES
LADIES' FAVORITE
Houdi, c'est le chouchou des madames
Houdi is the ladies' favorite
5h du tin-ma
5 AM
J'entends mon cœur qui m'dis "t'as mal"
I hear my heart tell me "you're hurting"
A l'hôtel avec une mannequin
At the hotel with a model
J'mets du filtré dans du tabac
I put filter in tobacco
Désolé, baby, j'serais moins
Sorry, baby, I'll be less around
J'prends du temps pour aiguiser ma lame
I'm taking time to sharpen my blade
Tu m'aimes faut t'adapter
You love me, you have to adapt
Houdi, c'est l'chouchou des madames
Houdi is the ladies' favorite
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon
J'la dépose en RS6 mode Sport, ca réveille son père
I drop her off in the RS6 Sport mode, it wakes up her father
Elle détaillе une 'quette de frappе, dans l'tah, elle rallume son teh
She details a hit plan, in the morning, she relights her tea
Sous la cagoule, j'ai la cote
Under the mask, I'm popular
La tiper, j'attends qu'elle m'accoste
To tap her, I'm waiting for her to approach me
J'suis pas souvent là, ça l'agace
I'm not around often, it annoys her
Mais Houdi, c'est tout pour la cause (eh, eh)
But Houdi is all for the cause (eh, eh)
J'veux canner dans l'hélico comme Kobe
I want to crash in the helicopter like Kobe
On veut l'buzz à Kurt Cobain
We want the buzz like Kurt Cobain
J'ai pas beaucoup d'amis, j'ai trop d'copines
I don't have many friends, I have too many girlfriends
Elle veut qu'j'la casse, j'veux qu'elle s'casse de ma vie
She wants me to break her, I want her to get out of my life
Chouchou des madames au fond d'la classe
Ladies' favorite at the back of the class
La tête, le cœur dans l'vide
Head and heart empty
5h du tin-ma
5 AM
J'entends mon cœur qui m'dis "t'as mal"
I hear my heart tell me "you're hurting"
A l'hôtel avec une mannequin
At the hotel with a model
J'mets du filtré dans du tabac
I put filter in tobacco
Désolé, baby, j'serais moins
Sorry, baby, I'll be less around
J'prends du temps pour aiguiser ma lame
I'm taking time to sharpen my blade
Tu m'aimes faut t'adapter
You love me, you have to adapt
Houdi, c'est l'chouchou des madames
Houdi is the ladies' favorite
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon
C'est des clochards, ils ont pas d'tals
They're bums, they have no money
Mais ils portent l'œil poto, archeum
But they wear the eye bro, ancient
J'veux mourir en bonhomme
I want to die like a man
J'men tartine grave de mourir jeune
I'm really scared of dying young
C'est une michto, j'aime bien
She's a half-caste, I like her
Au moins, elle m'fait des compliments
At least she compliments me
J'la baise dans du Gucci, du Balmain
I fuck her in Gucci, Balmain
On a même pas d'sentiments
We don't even have feelings
Houdi, chouchou des girls
Houdi, girls' favorite
J'ai cassé des bouches
I broke mouths
Cassé des cœur
Broke hearts
Deuxième EP, j'met tout l'monde d'accord
Second EP, I'm setting everyone straight
Houdi, c'est l'chouchou d'ses auditeurs
Houdi is the listeners' favorite
Les suceurs de beu-teu, ça, ça m'écœure (ça, ça m'écœure)
Those who suck dick, that, that disgusts me (that, that disgusts me)
Ils réduiront jamais l'écart (jamais l'écart)
They will never close the gap (never the gap)
Madame, elle veut pas m'donner l'heure
Madam, she doesn't want to give me the time
J'enlève la cagoule, j'sais qu'elle écarte (j'sais qu'elle écarte)
I take off the mask, I know she spreads (I know she spreads)
5h du tin-ma
5 AM
J'entends mon cœur qui m'dis "t'as mal"
I hear my heart tell me "you're hurting"
A l'hôtel avec une mannequin
At the hotel with a model
J'mets du filtré dans du tabac
I put filter in tobacco
Désolé, baby, j'serais moins
Sorry, baby, I'll be less around
J'prends du temps pour aiguiser ma lame
I'm taking time to sharpen my blade
Tu m'aimes faut t'adapter
You love me, you have to adapt
Houdi, c'est l'chouchou des madames
Houdi is the ladies' favorite
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon
Chouchou des madames
Ladies' favorite
Connu dans l'business, connu sur Paname
Known in the business, known in Paris
On t'cheb, on a pas d'âme
We're messing with you, we have no soul
J'perce ton cœur, pourtant, j'ai pas d'arme
I pierce your heart, yet I have no weapon





Writer(s): Houdi Hood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.