HOUDI - HLM PARASOL - traduction des paroles en allemand

HLM PARASOL - HOUDItraduction en allemand




HLM PARASOL
HLM PARASOL
Le rêve d'en bas, HLM Parasol, le cauchemar de ceux qui sont riches
Der Traum von unten, HLM Parasol, der Albtraum der Reichen
Insulter mon banquier qui m'abandonne, le pire, c'est qu'il sourit
Ich beleidige meinen Banker, der mich im Stich lässt, das Schlimmste ist, er lächelt
Personne m'a dit d'me mettre au rap, j'ai renta' les stylos d'la trousse
Niemand hat mir gesagt, ich soll rappen, ich hab' die Stifte aus dem Mäppchen genommen
J'vois les keufs qui collent ma tchop, pas sûr qu'ils font la course
Ich seh' die Bullen, die meinen Wagen kontrollieren, nicht sicher, ob sie ein Rennen fahren
Ça fout la frousse sur un mauvais contrôle, mon pote peut finir à l'hosto
Das macht Angst, bei einer schlechten Kontrolle kann mein Kumpel im Krankenhaus landen
S'manger des coups d'matraque par une équipe de condés pas costauds
Schläge mit dem Schlagstock von einem Team von Bullen, die nicht stark sind
Nique l'institution, j'sais qu'ils sont pourris jusqu'à l'os
Scheiß auf die Institution, ich weiß, sie sind durch und durch verrottet
Y en a qu'ont vécu leur première bavure avant prеmière galoche
Manche haben ihre erste Polizeigewalt vor dem ersten Kuss erlebt
Nous, on s'fait bernеr par l'beau temps, c'est la brume qu'on voit quasi tous les jours
Wir lassen uns vom schönen Wetter täuschen, es ist der Nebel, den wir fast jeden Tag sehen
On sait qu'y a une balance qui joue les durs dans quasi tous les fours
Wir wissen, dass es eine Wanze gibt, die den Harten spielt, in fast jedem Versteck
J'suis Houdi et j'te baise en rap, j'te baise en marketing
Ich bin Houdi und ich ficke dich im Rap, ich ficke dich im Marketing
De tout prendre en restant en indé', j'crois qu'on est l'archétype
Alles zu nehmen und unabhängig zu bleiben, ich glaube, wir sind der Archetyp
Bolide français, j'gue-lar des types dans des locations Deutsch
Französischer Bolide, ich schreie Typen in deutschen Mietwagen an
Les genoux sur l'volant en train d'rouler du te-sh'
Die Knie auf dem Lenkrad, während ich Gras rolle
T'rappelles, j'avais rien dans les poches, aujourd'hui, pas trop d'différence
Erinnerst du dich, ich hatte nichts in den Taschen, heute, kein großer Unterschied
Y a juste mes stats qui foutent la honte à quasi toute la concurrence
Es sind nur meine Statistiken, die fast der gesamten Konkurrenz die Schamesröte ins Gesicht treiben
Volume 1, le HOOD
Volume 1, der HOOD
On a fait c'qu'on voulait, ils ont fait c'qu'ils ont pu, hein
Wir haben gemacht, was wir wollten, sie haben gemacht, was sie konnten, hey
Merci à tous ceux sur la 'tape, on a tout baisé
Danke an alle auf dem Tape, wir haben alles gefickt
J'fais même pas d'efforts, y font que m'dire "Houdi, t'es fort"
Ich strenge mich nicht mal an, sie sagen mir nur "Houdi, du bist stark"
J'fume la frappe en plein jour d'vant les vieux
Ich rauche das Zeug am helllichten Tag vor den Alten
J'ai pas honte devant personne, j'assumerai devant les cieux
Ich schäme mich vor niemandem, ich werde mich vor dem Himmel verantworten
J'veux une caisse et une meuf qui rebondissent dans les temps d'mes sons
Ich will einen Wagen und eine Frau, die im Takt meiner Songs hüpfen
Même si j'entends d'loin les gyrophares, j'entends pas la raison
Auch wenn ich von weitem die Sirenen höre, höre ich nicht auf die Vernunft
Wesh, c'est quoi l'chemin d'la maison? J'fais que zoner avec mes banlieusards
Hey, was ist der Weg nach Hause? Ich hänge nur mit meinen Vorstadtjungs rum
La be-her fait que repousser, c'est comme des queues d'lézard
Das Gras wächst immer wieder nach, es ist wie Eidechsenschwänze
Des fois, tiempo, j'te sens bizarre, des températures de blizzard
Manchmal, tiempo, fühle ich dich seltsam an, Temperaturen wie im Blizzard
On veut la vie des patrons trop busy, vacances tah Ibiza
Wir wollen das Leben der vielbeschäftigten Bosse, Urlaub wie auf Ibiza
Moi et ma team, on rêve de pop, pop, pop
Ich und mein Team, wir träumen von Pop, Pop, Pop
Dans nos cauchemars, t'entends les toc, toc, toc
In unseren Albträumen hörst du das Klopf, Klopf, Klopf
À cause des bêtises de l'époque, 'poque, 'poque
Wegen der Dummheiten von damals, 'mals, 'mals
J'suis dans l'stud' et ça cooke
Ich bin im Studio und es kocht
Ma 'sique va jusqu'à mes tantes et elles ont même trouvé ça cool
Meine Musik geht bis zu meinen Tanten und sie fanden es sogar cool
Moi et ma team, on rêve de pop, pop, pop
Ich und mein Team, wir träumen von Pop, Pop, Pop
Dans nos cauchemars, t'entends les toc, toc, toc
In unseren Albträumen hörst du das Klopf, Klopf, Klopf
À cause des bêtises de l'époque, 'poque, 'poque
Wegen der Dummheiten von damals, 'mals, 'mals
J'suis dans l'stud' et ça cooke
Ich bin im Studio und es kocht
Ma 'sique va jusqu'à mes tantes et elles ont même trouvé ça cool
Meine Musik geht bis zu meinen Tanten und sie fanden es sogar cool
M'ont dit mes sins-cou
Sagten meine Cousins





Writer(s): Aeron, Giovanni Zarrella, Pushk, Sobek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.