HOUDI - LE 12ÈME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOUDI - LE 12ÈME




LE 12ÈME
THE 12TH
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans 11 rappeurs à suivre, sten, c't'année y en a 12
I'm not among 11 rappers to watch, buddy, this year, there are 12
J'allume la prod à Gio (Gio) j'allume la prod à Push (Push)
I turn on the prod for Gio (Gio) I turn on the prod for Push (Push)
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Come on, open your mouth, if you think you're above me
J'vais t'caner tes arguments, dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
I'll kill your arguments, in the department, I've proven myself
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
If you say I'm shit, you're lying
Eh, j'fais pas sonner les mati-tine, j'rentre chez toi quand tu dors
Hey, I don't make the morning sound, I come home when you sleep
Sur l'bitume on pati-tine, ça glisse comme dans les pôles du nord
On the asphalt we skate, it slides like in the north poles
Houdi, hood binks à fond, wesh t'entends l'bruit qu'ça fait? (Anh-anh)
Houdi, hood binks all the way, do you hear the noise? (Huh-huh)
Les glaciers deviennent des flaques, j'crache du feu donc ça fond
Glaciers become puddles, I breathe fire so it melts
C'est une ouf, elle a trop d'mariages, elle a fait v'la les mercatos
She's a slut, she has too many marriages, she made a mercato
Dans l'tah, j'étais triste à mort, ton rap, c'est une crise d'ado
In the hood, I was so sad, your rap is a teenage crisis
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar, encore une trouble peine
They fucked mom, she did crack, another trouble
Mes démons, ils sont venus tard, ça fait deux ans qu'j'me perd
My demons, they came late, I've been lost for two years
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
You mustn't lose the goods in quantity, sponsored case
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es, j'vais ressortir acquitté
If I go to war, I'll light you up, I don't know who you are, I'll come out acquitted
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
You mustn't lose the goods in quantity, sponsored case
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es, j'vais ressortir acquitté
If I go to war, I'll light you up, I don't know who you are, I'll come out acquitted
La 'sique ça fait mal à mon cœur (mon cœur)
Music hurts my heart (my heart)
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs (moqueurs)
Words that hurt, mocking smiles (mockers)
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre perdre)
Houdi, 2023, I have nothing more to lose (to lose)
J'suis pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur, rockeur)
I'm here to shock the stage like a rocker (rocker, rocker)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.