HOYO-MiX feat. Lilas Ikuta - 何者 - 英文版 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand HOYO-MiX feat. Lilas Ikuta - 何者 - 英文版




何者 - 英文版
Wer bin ich - Englische Version
Moonlight, a barren void to horizon
Mondlicht, eine öde Leere bis zum Horizont
Days blur into nights of dreadful silence, oh
Tage verschwimmen zu Nächten entsetzlicher Stille, oh
You let me see thy heart
Du lässt mich dein Herz sehen
Lost beacon in the dark
Verlorenes Leuchtfeuer in der Dunkelheit
Our lonely souls that spark
Unsere einsamen Seelen, die funkeln
We break apart
Wir brechen auseinander
We find, we strive
Wir finden, wir streben
Our journey of eternity
Unsere Reise der Ewigkeit
Desire in mind
Verlangen im Sinn
To set our spirits free
Unsere Geister zu befreien
Echoes fade to oblivion
Echos verklingen ins Vergessen
Freedom to make our own
Freiheit, unser Eigenes zu machen
We trod our destinies on
Wir beschreiten unsere Schicksale
A path unknown
Auf einem unbekannten Pfad
With you, rejoice?
Mit dir, freuen?
Silence falls upon thy shadows and void, mhm
Stille fällt auf deine Schatten und Leere, mhm
Voyage through your labyrinth of misery, oh
Reise durch dein Labyrinth des Elends, oh
Then we escape afar
Dann entkommen wir weit weg
To wounded souls that scar
Zu verwundeten Seelen, die Narben tragen
Prisoners of the dark
Gefangene der Dunkelheit
'Til we break apart!
Bis wir auseinanderbrechen!
We pry in line
Wir spähen in Reihe
Through darkness where the shadows sleep
Durch Dunkelheit, wo die Schatten schlafen
Our fire resigned
Unser Feuer erloschen
They let our souls to keep
Sie lassen unsere Seelen behalten
Gazing for flickers of light
Blicken nach Flackern des Lichts
Yearning for fate's design
Sehnen uns nach dem Entwurf des Schicksals
Searching for destiny of time
Suchen nach dem Schicksal der Zeit
They've left behind?
Das sie zurückgelassen haben?
In hope, in vain
In Hoffnung, vergeblich
To whom, who waits?
Für wen, wer wartet?





Writer(s): Ruby Qu, 王可鑫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.