May
the
birds
soar
from
their
cage
Mögen
die
Vögel
aus
ihrem
Käfig
fliegen
Sunbeams
filter
through
the
foliage
Sonnenstrahlen
dringen
durch
das
Laub
Flames
grow
with
immortal
courage
Flammen
wachsen
mit
unsterblichem
Mut
And
I
hope
you
won't
be
tainted
by
fate
Und
ich
hoffe,
du
wirst
nicht
vom
Schicksal
befleckt
Nothing
to
fear,
so
go
alone
Nichts
zu
befürchten,
also
geh
allein
By
the
grace
of
pain
Durch
die
Gnade
des
Schmerzes
Hundreds
of
times
you
fight
in
the
ruins
Hunderte
Male
kämpfst
du
in
den
Ruinen
Your
pride
will
not
be
slain
Dein
Stolz
wird
nicht
getötet
werden
From
the
heart
to
the
veins
Vom
Herzen
zu
den
Venen
Stay
awake,
don't
fall
asleep
Bleib
wach,
schlaf
nicht
ein
The
way
is
long
and
the
gloom
is
deep
Der
Weg
ist
lang
und
die
Finsternis
tief
Embers
glowing
in
the
hearth,
still
seen
Glühende
Asche
im
Herd,
noch
immer
sichtbar
And
I
hope
you
won't
be
tainted
by
fate
Und
ich
hoffe,
mein
Schatz,
du
wirst
nicht
vom
Schicksal
befleckt
Nothing
to
fear,
never
look
back
Nichts
zu
befürchten,
schau
niemals
zurück
Go
ahead
Geh
voran
Though
bones
and
minds
were
chained
Obwohl
Knochen
und
Geist
gefesselt
waren
You
cut
down
the
thorns
again
and
again
Du
schneidest
die
Dornen
immer
und
immer
wieder
ab
Your
pride
will
not
be
slain
Dein
Stolz
wird
nicht
getötet
werden
From
the
heart
to
the
veins
Vom
Herzen
zu
den
Venen
(Nec
fatum
finire
te
(Nec
fatum
finire
te
Nec
tribulatio
potest)
Nec
tribulatio
potest)
Oh,
Flames
grow
with
immortal
courage
Oh,
Flammen
wachsen
mit
unsterblichem
Mut
And
your
world
will
never
fall
away
Und
deine
Welt
wird
niemals
untergehen
Nothing
to
fear
Nichts
zu
befürchten
Oh,
beneath
the
scars
Oh,
unter
den
Narben
You'll
never
be
tainted
by
fate
Du
wirst
niemals
vom
Schicksal
befleckt
werden
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.