Paroles et traduction HRflow feat. MISSH - Bárcsak jönnél
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bárcsak jönnél
Если бы ты пришла
Az
útunknak
vége
Нашему
пути
конец
Hiába
tennék
meg
mindent
érte
Даже
если
я
сделаю
все
ради
этого
Nem
tudom
hogy
lesz
tovább.
Я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Nem
látom
a
csodát
Я
не
вижу
чуда
Én
vártam
rád
eleget,
baby
Я
ждал
тебя
достаточно,
детка
És
hidd
el
nem
várok
már
tovább
И
поверь,
я
больше
не
буду
ждать
Elhittem
hogy
kettőnké
lesz
majd
az
egész
nagy
világ
Я
верил,
что
весь
огромный
мир
будет
нашим
És
hogy
itt
leszel
akkor
is
ha
már
senki
nem
imád
И
что
ты
будешь
здесь,
даже
если
никто
больше
не
будет
любить
меня
Nem
hallom
a
hangod
Я
не
слышу
твой
голос
Egyedül
megyek
az
utcában
és
nem
látom
az
arcod
Иду
один
по
улице
и
не
вижу
твоего
лица
Én
tudom,
hogy
mindenki
valakit
félt.
Я
знаю,
что
каждый
кого-то
боится
потерять.
Nem
tudom
hogy
hol
jársz
Я
не
знаю,
где
ты
Nem
tudom
mit
csinálsz,
és
kivel
Я
не
знаю,
что
ты
делаешь
и
с
кем
Nem
tudom
kire
vársz...
Я
не
знаю,
кого
ты
ждешь...
Bárcsak
jönnél...
Если
бы
ты
пришла...
De
más
vigasztal
én
gondoltam
Но
другой
утешает
тебя,
я
так
думаю
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
превратилось
в
туман
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построил,
я
разрушил
Ó,
bárcsak
jönnél
О,
если
бы
ты
пришла
Baby
hallgass
meg
Детка,
послушай
меня
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня
(Ó
bárcsak
jönnél)
(О,
если
бы
ты
пришла)
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgass
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
☆HRflow☆:
Az
útunknak
vége
☆HRflow☆:
Нашему
пути
конец
Én
probáltam
tenni
még
érte
Я
пытался
что-то
сделать
ради
нас
De
hidd
el
az
útunknak
vége
Но
поверь,
нашему
пути
конец
A
kezed
más
kezéhez
ér
Тва
рука
касается
другой
руки
Legalább
remélem
hogy
megérte
Надеюсь,
по
крайней
мере,
это
того
стоило
Minden
rajtam
múlt
Все
зависело
от
меня
És
most
mindenki
téved
И
теперь
все
ошибаются
Na
ne
hazudj
kérlek¡
Нет,
не
лги,
прошу
тебя!
Nem
hallom
a
hangod,
Я
не
слышу
твой
голос,
Egyedül
megyek
az
utcában
és
nem
látom
az
arcod
Иду
один
по
улице
и
не
вижу
твоего
лица
Én
tudom
hogy
mindenki
valakit
félt
Я
знаю,
что
каждый
кого-то
боится
потерять
Nem
tudom
hogy
hol
jársz
Я
не
знаю,
где
ты
Nem
tudom
mit
csinálsz
és
kivel
Я
не
знаю,
что
ты
делаешь
и
с
кем
Nem
tudom
kire
vársz
Я
не
знаю,
кого
ты
ждешь
Bárcsak
jönnél
Если
бы
ты
пришла
De
más
vigasztal
én
gondoltam
Но
другой
утешает
тебя,
я
так
думаю
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
превратилось
в
туман
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построил,
я
разрушил
Ó
bárcsak
jönnél
О,
если
бы
ты
пришла
Ó
bárcsak
jönnél
О,
если
бы
ты
пришла
Baby
hallgass
meg,
Детка,
послушай
меня,
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня
(Ó
bárcsak
jönnél)
(О,
если
бы
ты
пришла)
(Baby
hallgas
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
Bárcsak,
észrevennéd
hogy
a
távolság
köztünk
egyre
nagyobb
Если
бы
ты
заметил,
что
расстояние
между
нами
все
больше
Ahogy
lemegy
a
nap
Как
садится
солнце
Tényleg
nem
érdekel
kivel
vagy
Мне
действительно
не
важно,
с
кем
ты
Úgyis
tudom,
hogy
ott
hagyod
majd
Я
все
равно
знаю,
что
ты
его
оставишь
Mert
mindig
ez
volt
Потому
что
так
было
всегда
Minden
visszaállna
csak
egy
napra
Все
вернулось
бы
назад
хотя
бы
на
один
день
Minden
könnycsepp
felszáradna
halkan,
Каждая
слезинка
тихо
высохла
бы,
Aztán
elengednélek
és
vissza
mennék,
hog
Тогда
я
бы
отпустила
тебя
и
вернулась,
чтоб
Y
ezt
az
egészet
megírhassam
egy
dalban
Ы
все
это
описать
в
песне
Bárcsak
jönnél
Если
бы
ты
пришел
De
más
vígasztal
én
gondoltam
Другой
утешает
меня,
я
так
думала
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
превратилось
в
туман
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построила,
я
разрушила
Ó
bárcsak
jönnél
О,
если
бы
ты
пришел
Ó
bárcsak
jönnél
О,
если
бы
ты
пришел
Baby
hallgass
meg
Детка,
послушай
меня
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.