Paroles et traduction HRflow feat. MISSH - Bárcsak jönnél
Az
útunknak
vége
Наше
путешествие
окончено.
Hiába
tennék
meg
mindent
érte
Я
сделаю
для
него
все
что
угодно
Nem
tudom
hogy
lesz
tovább.
Я
не
знаю,
как
это
будет
продолжаться.
Nem
látom
a
csodát
Я
не
вижу
чуда.
Én
vártam
rád
eleget,
baby
Я
достаточно
долго
ждал
тебя,
детка.
És
hidd
el
nem
várok
már
tovább
И
поверь
мне,
я
больше
не
буду
ждать.
Elhittem
hogy
kettőnké
lesz
majd
az
egész
nagy
világ
Я
думал,
что
у
нас
с
тобой
будет
целый
мир.
És
hogy
itt
leszel
akkor
is
ha
már
senki
nem
imád
И
что
ты
будешь
здесь,
даже
если
никто
тебя
больше
не
любит.
Nem
hallom
a
hangod
Я
не
слышу
твоего
голоса.
Egyedül
megyek
az
utcában
és
nem
látom
az
arcod
Я
иду
по
улице
один
и
не
вижу
твоего
лица.
Én
tudom,
hogy
mindenki
valakit
félt.
Я
знаю,
что
все
кого-то
боялись.
Nem
tudom
hogy
hol
jársz
Я
не
знаю
где
ты
Nem
tudom
mit
csinálsz,
és
kivel
Я
не
знаю
что
ты
делаешь
или
с
кем
ты
Nem
tudom
kire
vársz...
Я
не
знаю,
кого
ты
ждешь...
Bárcsak
jönnél...
Жаль,
что
ты
не
пришел...
De
más
vigasztal
én
gondoltam
Но
другое
утешение
подумал
я
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
прошло.
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построил,
я
разрушил.
Ó,
bárcsak
jönnél
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
пришел.
Baby
hallgass
meg
Детка
послушай
меня
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня!
(Ó
bárcsak
jönnél)
(Я
хочу,
чтобы
ты
пришел)
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgass
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня
)
☆HRflow☆:
Az
útunknak
vége
hrhrflow:
наше
путешествие
окончено
Én
probáltam
tenni
még
érte
Я
пытался
сделать
для
него
больше.
De
hidd
el
az
útunknak
vége
Но
поверь
мне,
наше
путешествие
окончено.
A
kezed
más
kezéhez
ér
Твоя
рука
касается
чьей-то
руки.
Legalább
remélem
hogy
megérte
По
крайней
мере,
я
надеюсь,
что
оно
того
стоило.
Minden
rajtam
múlt
Все
зависит
от
меня.
És
most
mindenki
téved
И
теперь
все
ошибаются.
Na
ne
hazudj
kérlek¡
Не
лги
мне,
пожалуйста...
Nem
hallom
a
hangod,
Я
не
слышу
твоего
голоса.
Egyedül
megyek
az
utcában
és
nem
látom
az
arcod
Я
иду
по
улице
один
и
не
вижу
твоего
лица.
Én
tudom
hogy
mindenki
valakit
félt
Я
знаю,
что
все
кого-то
боялись.
Nem
tudom
hogy
hol
jársz
Я
не
знаю
где
ты
Nem
tudom
mit
csinálsz
és
kivel
Я
не
знаю
что
ты
делаешь
или
с
кем
ты
Nem
tudom
kire
vársz
Я
не
знаю,
кого
ты
ждешь.
Bárcsak
jönnél
Жаль,
что
ты
не
пришел.
De
más
vigasztal
én
gondoltam
Но
другое
утешение
подумал
я
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
прошло.
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построил,
я
разрушил.
Ó
bárcsak
jönnél
О
как
бы
я
хотела
чтобы
ты
пришел
Ó
bárcsak
jönnél
О
как
бы
я
хотела
чтобы
ты
пришел
Baby
hallgass
meg,
Детка,
послушай
меня.
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня!
(Ó
bárcsak
jönnél)
(Я
хочу,
чтобы
ты
пришел)
(Baby
hallgas
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
Bárcsak,
észrevennéd
hogy
a
távolság
köztünk
egyre
nagyobb
Жаль,
что
ты
не
видишь,
что
расстояние
между
нами
растет.
Ahogy
lemegy
a
nap
Когда
заходит
солнце
Tényleg
nem
érdekel
kivel
vagy
Мне
действительно
все
равно
с
кем
ты
Úgyis
tudom,
hogy
ott
hagyod
majd
Я
знаю,
что
ты
уйдешь.
Mert
mindig
ez
volt
Потому
что
так
было
всегда.
Minden
visszaállna
csak
egy
napra
Все
будет
сброшено
всего
на
один
день.
Minden
könnycsepp
felszáradna
halkan,
Каждая
слеза
тихо
высохнет.
Aztán
elengednélek
és
vissza
mennék,
hog
Тогда
я
отпущу
тебя
и
вернусь.
Y
ezt
az
egészet
megírhassam
egy
dalban
Можно
я
напишу
все
это
в
песне
Bárcsak
jönnél
Жаль,
что
ты
не
пришел.
De
más
vígasztal
én
gondoltam
Но
другие
утешения
подумал
я
Most
így
vált
köddé
Теперь
все
прошло.
Amit
építettem
leromboltam
То,
что
я
построил,
я
разрушил.
Ó
bárcsak
jönnél
О
как
бы
я
хотела
чтобы
ты
пришел
Ó
bárcsak
jönnél
О
как
бы
я
хотела
чтобы
ты
пришел
Baby
hallgass
meg
Детка
послушай
меня
Ó,
hallgass
rám
О,
послушай
меня!
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
(Baby
hallgass
meg,
ó
hallgas
rám)
(Детка,
послушай
меня,
о,
послушай
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.