HRflow - Rafinált - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HRflow - Rafinált




Rafinált
Sophisticated
Túlnőttek a gondok
The problems have outgrown you
Velem már nem boldog
You're not happy with me anymore
De mondok egy szempontot
But I'll give you a point of view
Javítsuk meg, ami elromlott
Let's fix what's broken
És ha nem megy, megoldod
And if it doesn't work, you'll solve it
Túl gyorsan lettem elfelejtve
I was forgotten too quickly
Eddig hívott minden este
You used to call me every night
Itt fekszem mélyen a büszkeségem
Here I lie, buried deep in my pride
És a hibáim mellé eltemetve
And next to my mistakes
Azt hittem, hogy ő lesz az
I thought you were the one
De becsapott, nem igaz
But you deceived me, it's not true
Mire észbe kaptam
By the time I realized
Már egyedül voltam a bajban
I was alone in trouble
Azt hittem, hogy ő lesz az
I thought you were the one
De becsapott, nem igaz
But you deceived me, it's not true
Tudtam, hogy egyszer majd
I knew one day
Mindent vissza fog adni a karma
Karma would give you back everything
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Mert nem tudom elfogadni
Because I can't accept
Ami megtörtént
What happened
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Egy ilyenbe nem bízok meg
I don't trust someone like you
Már soha többé
Never again
Soha többé nem
Never again
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Én pokol vagyok, te a menny
I'm hell, you're heaven
Ha menni akarsz, akkor menj
If you want to leave, then leave
Nem kérem, hogy gondold át
I don't ask you to reconsider
Maradok még idelenn
I'll stay here below
Ahol már a nap nem süt ránk
Where the sun doesn't shine on us anymore
Elvitted egy részem
You took a part of me
És azóta nem tudok szeretni, érzem
And since then I can't love, I feel it
Azóta nincsenek fények
There are no lights anymore
Egyedül megyek
I go alone
Kilátástalanul a vaksötétben
Hopelessly into the pitch black
Azt hittem, hogy ő lesz az
I thought you were the one
De becsapott, nem igaz
But you deceived me, it's not true
Mire észbe kaptam
By the time I realized
Már egyedül voltam a bajban
I was alone in trouble
Azt hittem, hogy ő lesz az
I thought you were the one
De becsapott, nem igaz
But you deceived me, it's not true
Tudtam, hogy egyszer majd
I knew one day
Mindent vissza fog adni a karma
Karma would give you back everything
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Mert nem tudom elfogadni
Because I can't accept
Ami megtörtént
What happened
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Egy ilyenbe nem bízok meg
I don't trust someone like you
Már soha többé
Never again
Soha többé nem
Never again
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Az ilyen felesleges dolgok
Such unnecessary things
Eltűnnek, ahogy telik az idő, de
Disappear as time goes by, but
Ez az egész, mintha örökké tartana
This whole thing feels like it's going to last forever
És csak menekülünk,
And we just run away,
Menekülünk, menekülünk,
Run away, run away,
Amíg nem látjuk egymást újra
Until we see each other again
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Mert nem tudom elfogadni
Because I can't accept
Ami megtörtént
What happened
Miatta fáj, miatta rossz
It hurts because of you, it's bad because of you
Miatta hűvös lett az éj
The night has become cold because of you
Egy ilyenbe nem bízok meg
I don't trust someone like you
Már soha többé
Never again
(Soha többé)
(Never again)
Soha többé nem
Never again
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Nem, nem, nem, nem
No, no, no, no
Mert túl rafinált volt ez a
Because this woman was too sophisticated





Writer(s): Csordás Gábor, Hegyi Roland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.