HSB - Shimanchunu Takara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HSB - Shimanchunu Takara




Shimanchunu Takara
A Treasure for the Islanders
僕が生まれたこの島の空を
My dear, I wonder how well I know the sky
僕はどれくらい知ってるんだろう
Above this island where I was born
輝く星も 流れる雲も
The shimmering stars and the flowing clouds
名前を聞かれてもわからない
If you asked me their names, I'd be lost
でも誰より 誰よりも知っている
Yet, more than anyone, I know it best
悲しい時も 嬉しい時も
Through times of sadness and through times of glee
何度も見上げていたこの空を
I've gazed upon this sky countless times
教科書に書いてある事だけじゃわからない
There's more to it than what's written in books
大切な物がきっとここにあるはずさ
Something precious lies here, I'm sure
それが島人ぬ宝
It's a treasure for the islanders
僕が生まれたこの島の海を
My love, I wonder how well I know the sea
僕はどれくらい知ってるんだろう
Surrounding this island where I was born
汚れてくサンゴも 減っていく魚も
The fading corals and the dwindling fish
どうしたらいいのか わからない
I don't know what to do to help
でも誰より 誰よりも知っている
Yet, more than anyone, I know it best
砂にまみれて 波にゆられて
Bathed in sand, caressed by the waves
少しずつ変わってゆく この海を
I've felt this sea change, little by little
テレビでは映せない ラジオでも流せない
It's not something you'll see on TV or hear on the radio
大切なものがきっと ここにあるはずさ
Something precious lies here, I'm sure
それが島人ぬ宝
It's a treasure for the islanders
僕が生まれたこの島の唄を
My darling, I wonder how well I know the songs
僕はどれくらい知ってるんだろう
Of this island where I was born
トゥバラーマも デンサー節も
The soulful melodies, the rhythmic chants
言葉の意味さえわからない
I don't even understand the words
でも誰より 誰よりも知っている
Yet, more than anyone, I know them best
祝いの夜も 祭りの朝も
On nights of celebration, on mornings of festivals
何処からか聞こえてくるこの唄を
From somewhere, I hear these songs
いつの日かこの島を離れてくその日まで
Until the day I leave this island
大切な物をもっと深く知っていたい
I want to know these treasures, my love
それが島人ぬ宝
These treasures for the islanders
それが島人ぬ宝
These treasures for the islanders
それが島人ぬ宝
These treasures for the islanders






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.