Paroles et traduction HTD - Um Bocado
Faz
um
tempo
que
eu
quero
sair
contigo
I've
wanted
to
go
out
with
you
for
a
while
now
Pedi
emprestado
o
carro
ao
meu
tio
I
borrowed
my
uncle's
car
Juntei
um
taco
para
te
uns
mimos
I
put
together
a
little
gift
basket
for
you
Umas
uvas,
chocolate
e
carinho
Some
grapes,
chocolate,
and
a
little
TLC
Through
the
week
you
don't
have
time
Through
the
week
you
don't
have
time
That's
why
we
ride
on
the
weekend
That's
why
we
ride
on
the
weekend
You
know
I
got
this
You
know
I
got
this
You
the
only
one
that
I
got
time
to
spend
You
the
only
one
that
I
got
time
to
spend
Other
girls
tell
me
nothing,
I
just
wanna
be
with
you
Other
girls
tell
me
nothing,
I
just
wanna
be
with
you
But
your
father
is
always
on
your
case,
I'm
the
key
to
you
But
your
father
is
always
on
your
case,
I'm
the
key
to
you
Se
o
problema
for
teu
pai
deixa
eu
falar
com
ele,
don't
keep
me
waiting
If
the
problem
is
your
father,
let
me
talk
to
him,
don't
keep
me
waiting
Vamos
ao
cinema
ou
ao
parque,
deixo
ao
teu
critério,
as
long
as
we
gonna
make
it
Let's
go
to
the
movies
or
the
park,
I'll
let
you
decide,
as
long
as
we
gonna
make
it
Baby
mal
chegaste
e
queres
ir
Baby
you
just
got
here
and
you
want
to
go
Não
deste
tempo
nem
se
quer
d'eu
agir
You
didn't
even
give
me
time
to
make
a
move
Conto
horas
pra
te
ver
I
count
the
hours
until
I
see
you
Não
consigo
me
conter
I
can't
contain
myself
Sem
pressão
e
eu
so
quero
te
pedir
No
pressure,
I
just
want
to
ask
you
Fica
mais
um
bocado
Stay
a
little
longer
Fica
mais
um
bocado
Stay
a
little
longer
Eu
sei
que
podes
ficar
um
bocadinho
I
know
you
can
stay
a
little
while
Uma
semana
sem
te
ver,
sem
o
teu
carinho
A
week
without
seeing
you,
without
your
affection
É
muito
tempo
pra
ficar
sem
ti
boo
It's
too
long
to
go
without
you
boo
thang
Incrivél
que
tu
és
o
meu
caminho
It's
incredible
that
you
are
my
destiny
Se
o
problema
for
teu
pai
deixa
eu
falar
com
ele,
don't
keep
me
waiting
If
the
problem
is
your
father,
let
me
talk
to
him,
don't
keep
me
waiting
Vamos
ao
cinema
ou
ao
parque,
deixo
ao
teu
critério,
as
long
as
we
gonna
make
it
Let's
go
to
the
movies
or
the
park,
I'll
let
you
decide,
as
long
as
we
gonna
make
it
Baby
mal
chegaste
e
queres
ir
Baby
you
just
got
here
and
you
want
to
go
Não
deste
tempo
nem
se
quer
d'eu
agir
You
didn't
even
give
me
time
to
make
a
move
Conto
horas
pra
te
ver
I
count
the
hours
until
I
see
you
Não
consigo
me
conter
I
can't
contain
myself
Sem
pressão
e
eu
so
quero
te
pedir
No
pressure,
I
just
want
to
ask
you
Fica
mais
um
bocado
Stay
a
little
longer
Fica
mais
um
bocado
Stay
a
little
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinaldo Mole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.