Hud - Fuck tha Police - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hud - Fuck tha Police




Fuck tha Police
К черту полицию
Damn what's the problem officer?
Черт, в чем проблема, офицер?
I ain't be got no weapon
У меня нет оружия,
Pointing his gun in my face and shit, said he smelled the fame
Сует ствол мне в лицо и говорит, что чует запах славы.
Trace of chronic, you ain't gon' find nothin' but remnants
Следы травы, но ты ничего не найдешь, кроме крошек.
No need to even run this
Даже не нужно ничего проверять.
Got my license, registration, insurance, I'm legit, let me dip
Вот мои права, регистрация, страховка, все законно, дай мне уехать.
He said, "You have the right to remain silent"
Он сказал: "Вы имеете право хранить молчание".
Pulled his mace from his hip
Вытащил перцовку с бедра,
Sprayed me thrice with that shit
Трижды брызнул мне в лицо этой дрянью.
"Get out of the car now, motherfucker
"Выходи из машины, ублюдок,
Get on the ground or die, you fuckin' cocksucker"
Ложись на землю или умри, чертов хер".
Let 'em throw, requesting back-up
Пусть себе орет, вызывает подкрепление.
"Boy keep your hands up or I'll blow you away
"Держи руки поднятыми, парень, или я тебя пристрелю.
Don't you fuckin' make me nervous"
Не заставляй меня нервничать".
I said, "Chill motherfucker, I told you I ain't got shit
Я сказал: "Успокойся, придурок, я же сказал, что у меня ничего нет.
Check the car motherfucker"
Проверь машину, урод".
He said, "Shut up you bastard," hit me again with the mace quick
Он сказал: "Замолчи, гад," и снова брызнул мне перцовкой в лицо.
I'm tired of this shit
Я устал от этого дерьма.
'Bout to go poaching on this trip, pray my mind don't slip
Сейчас сорвусь, молюсь, чтобы мой разум не помутился.
Hank where you at?
Хэнк, ты где?
Come on over
Давай сюда.
Yeah, you know what I'm at
Да, ты знаешь, где я.
Right now I'll take you, take you out
Прямо сейчас я тебя, тебя вырублю.
(Take 'em, take 'em) do your ass smash and I'm out
(Вырублю, вырублю) разнесу тебя вдребезги и свалю.
(Break 'em, break 'em) this type of shit I think about
(Сломаю, сломаю) об этом дерьме я все время думаю.
(Take 'em, take 'em) every time your ass pull me out
(Вырублю, вырублю) каждый раз, когда ты меня останавливаешь.
(Break 'em, break 'em)
(Сломаю, сломаю).
Back-up arrives on the scene though he's a redneck for sure
Подкрепление прибывает на место, и это точно деревенщина.
"What we got here Jim?"
"Что у нас тут, Джим?"
"Blackie and a Lexus Ford, oh"
"Черномазый и "Лексус Форд", вон оно как".
"Is that right?" (Yeah)
"Правда, что ли?" (Ага).
"Boy, who the hell do you think you are?
"Парень, ты кем себя возомнил?
Riding around here in this fancy car like a gold-earned superstar"
Разъезжаешь тут на шикарной тачке, как какая-то суперзвезда".
"You play basketball. boy?" (Check it here one time for me)
"Ты, небось, в баскетбол играешь, парень?" (Проверь-ка тут кое-что для меня).
"You know MBA stands for nothing but Africa's not OJJ, man"
"Знаешь, НБА это не что иное, как Африка, а не О. Джей. Джей., чувак".
His partner started laughing: "Hank, you're a mess"
Его напарник начал смеяться: "Хэнк, ты жжешь".
But the real mess is these faggots hiding behind badges
Но настоящее жесть это эти пидоры, прячущиеся за значками.
You bitches, snatching piece of glass while the trix ain't lookin'
Вы, суки, тырите осколки стекла, пока триксы не видят.
Hank said, "Beat him up, let's search him, got any weapons on your person?"
Хэнк сказал: "Бейте его, обыщите его, есть ли у него оружие?"
I said, "Hell no motherfucker, I told you I ain't got shit"
Я сказал: "Нет, блин, придурок, я же тебе говорил, что у меня ничего нет".
The mace burns but I want to admit my rage is post-dramatic, nigga
Перцовка жжет, но должен признать, моя ярость зашкаливает, нигга,
Or some other shit, most definite
Или что-то типа того, точно.
Right now I'll take you, take you out
Прямо сейчас я тебя, тебя вырублю.
(Take 'em, take 'em) do your ass smash and I'm out
(Вырублю, вырублю) разнесу тебя вдребезги и свалю.
(Break 'em, break 'em) this type of shit I think about
(Сломаю, сломаю) об этом дерьме я все время думаю.
(Take 'em, take 'em) every time your ass pull me out
(Вырублю, вырублю) каждый раз, когда ты меня останавливаешь.
(Break 'em, break 'em)
(Сломаю, сломаю).
Scarface said I never seen a man cry 'til I seen a man die
Скарфейс говорил, что никогда не видел плачущего мужчину, пока не увидел умирающего.
Said a prayer for my soul and my children's life
Прочитал молитву за свою душу и жизнь своих детей.
Asked my mother to tell God that I tried to live right
Попросил мать сказать Богу, что я пытался жить правильно.
Right ain't always right in this life
Правильное не всегда правильно в этой жизни.
Position the glass like a knife up my ass to the light
Расположил стекло, как нож, в заднице, к свету.
Here comes the pinch (strike)
Вот и укол (удар).
But his apple's so nice
Но его яблочко такое заманчивое.
Cast him from the Garden of Eden for life
Изгнал его из Эдемского сада на всю жизнь.
Caught Hank with a quick right
Врезал Хэнку правой.
Hit the fence like, "Oh shit," when I heard the gun click
Упал на загородку, типа: "Вот черт", когда услышал щелчок пистолета.
Hank was spraying like a bitch, all frantic and shit
Хэнк палил, как сучка, весь в панике и дерьме.
Panic and shit, that nigga heard steady action
Паника и дерьмо, этот ниггер услышал непрерывную стрельбу.
Stattin' like all of our Simpson with a similar ending
Замер, как все наши Симпсоны, с похожим концом.
And I gotta get away
И мне нужно бежать.
I gotta get away
Мне нужно бежать.
I gotta get away
Мне нужно бежать.
I gotta get away
Мне нужно бежать.
I gotta get away
Мне нужно бежать.
I gotta get away (take 'em, take 'em)
Мне нужно бежать (вырублю, вырублю).
I gotta get away (break 'em, break 'em)
Мне нужно бежать (сломаю, сломаю).
I gotta get away (take 'em, take 'em, motherfucker)
Мне нужно бежать (вырублю, вырублю, ублюдок).
I gotta get away (break 'em, break 'em, motherfucker)
Мне нужно бежать (сломаю, сломаю, ублюдок).
I gotta get away (take 'em, take 'em)
Мне нужно бежать (вырублю, вырублю).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.