Paroles et traduction HUTA feat. YOOK SUNGJAE - Day Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
꿈인가
봐요
그
모든
게
I
wonder
if
it
was
a
dream,
all
of
that
눈이
부실
만큼
아름다웠던
우리
모습이
Our
dazzlingly
beautiful
figures
이렇게
선명한데
그댄
보이지
않나
봐
Are
still
so
vivid,
but
you're
nowhere
to
be
seen
아무리
소리쳐도
들리지
않나
봐
No
matter
how
much
I
call
out,
it
seems
you
can't
hear
me
정말
꿈인가
봐요
아무리
기다려봐도
I
really
wonder
if
it
was
a
dream,
no
matter
how
long
I
wait
이제
오지
않는
걸
보니
I
can
see
now
that
you'll
never
come
back
그댄
꿈에서
깼나
봐요
Darling,
have
you
woken
up
from
the
dream?
밤새
뒤척이다
울리는
벨
소리에
괜히
I
toss
and
turn
all
night,
the
sound
of
the
ringing
phone
in
vain
아닌
걸
알면서도
혹시나
하는
마음
I
know
it's
not
you,
but
still,
my
heart
races
with
hope
가을인가요
바람이
되어
Is
it
autumn?
You
come
like
the
wind
내
마음
잔뜩
흔들고선
짧게
왔다가
가나요
Shaking
my
heart,
then
leaving
as
quickly
as
you
came
낙엽이라도
좋아요
Even
if
you
were
just
a
fallen
leaf
그대
곁에
머문다면
떨어지고
밟혀도
좋아
I'd
be
happy
to
stay
by
your
side,
to
fall
and
be
trampled
후회해도
소용없는
거겠죠
I
know
it's
no
use
regretting
it
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
feel
this
pain
스치듯
불어온
그댄
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Like
a
gentle
breeze,
you
came
and
passed
me
by
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There
are
no
words
to
express
all
this
지금은
그냥
너무
보고
싶어
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much
착각하지
않을게요
이젠
I
won't
delude
myself
anymore
더는
기다리지
않을게요
이젠
I
won't
wait
for
you
anymore
많이
바쁘더라도
아프지
말아요
Even
if
you're
busy,
please
don't
get
sick
난
그댈
잊어볼게요
I'll
forget
about
you
그대는
나를
위해서
하나만
해주면
돼요
But
there's
just
one
thing
I
ask
of
you
이따금씩
꿈에
찾아와
웃어주지
마요
Please
don't
come
into
my
dreams
and
smile
at
me
겨울인가요
어둠이
되어
Is
it
winter?
You
come
like
the
darkness
내
마음
밤새
붙잡고선
꿈처럼
왔다
가나요
Holding
my
heart
captive
all
night,
then
leaving
like
a
dream
눈꽃이라도
좋아요
Even
if
you
were
just
a
snowflake
그대
곁에
머문다면
얼어붙고
녹아도
좋아
I'd
be
happy
to
stay
by
your
side,
to
freeze
and
melt
후회해도
소용없는
거겠죠
I
know
it's
no
use
regretting
it
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
feel
this
pain
스치듯
불어온
그댄
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Like
a
gentle
breeze,
you
came
and
passed
me
by
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There
are
no
words
to
express
all
this
지금은
그냥
너무
보고
싶어
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much
꿈인가
봐요
끝내
말하지
못하고
I
wonder
if
it
was
a
dream,
after
all
I
couldn't
say
가슴에
박힌
가시가
되어
It's
become
a
thorn
in
my
heart
너무
빛나는
그댄
You
were
so
radiant
눈을
감아도
사라지지가
않다가
Even
when
I
closed
my
eyes,
you
wouldn't
disappear
피하려
해도
따라오는
잔상이
되어
I
tried
to
avoid
you,
but
you
followed
me
like
an
afterimage
후회해도
소용없는
거겠죠
I
know
it's
no
use
regretting
it
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
feel
this
pain
스치듯
불어온
그댄
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Like
a
gentle
breeze,
you
came
and
passed
me
by
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There
are
no
words
to
express
all
this
지금은
그냥
너무
보고
싶어
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan, Ki Chan Lee
Album
Hutazone
date de sortie
15-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.