Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Heart’s A Heavy Burden (Intro)
Des Herzens schwere Last (Intro)
I've
fallen
into
the
core
of
the
earth
Ich
bin
in
den
Kern
der
Erde
gefallen
I
spoke
with
god;
he
was
blacked
out
Ich
sprach
mit
Gott;
er
war
bewusstlos
He
said
"What
a
wonderful
cancer
Er
sagte:
"Was
für
ein
wunderbarer
Krebs
To
see
with
eyes
unclouded
by
hate"
Mit
Augen
zu
sehen,
die
nicht
von
Hass
getrübt
sind"
But
how
would
we
know
until
we
felt
it
deep
in
our
soul?
Aber
wie
würden
wir
es
wissen,
bis
wir
es
tief
in
unserer
Seele
spüren?
Until
we
know
how
it
tastes?
Bis
wir
wissen,
wie
es
schmeckt?
Breathing
the
love
in,
's
your
kind
of
suffering
Die
Liebe
einzuatmen,
ist
deine
Art
von
Leiden
Bound
by
the
curbs
of
duality
Gebunden
durch
die
Fesseln
der
Dualität
If
I
cut
off
the
wolf's
hide,
it
still
has
the
power
Wenn
ich
dem
Wolf
das
Fell
abziehe,
hat
er
immer
noch
die
Kraft
To
bide
off
when
it
stops
bleeding
and
dies
Abzuwarten,
bis
es
aufhört
zu
bluten
und
stirbt
So
cauterize
the
wound
Also
brenne
die
Wunde
aus
And
from
your
scars,
something
will
bloom
Und
aus
deinen
Narben
wird
etwas
erblühen
Don't
be
scared
of
the
dark
when
night
befalls
you
Hab
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wenn
die
Nacht
über
dich
hereinbricht
Only
you
can
save
you
Nur
du
kannst
dich
retten
Only
you
can
save
you
Nur
du
kannst
dich
retten
Only
you
can
save
you
Nur
du
kannst
dich
retten
Only
you
can
save
you
Nur
du
kannst
dich
retten
Only
you
can
save
you
Nur
du
kannst
dich
retten
(help,
help)
(Hilfe,
Hilfe)
(Is
anyone
out
there?)
(Ist
da
draußen
jemand?)
(Is
anyone
out
there?
Well,
please,
will
you
help?)
(Ist
da
draußen
jemand?
Bitte,
kannst
du
mir
helfen?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savannah Stockdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.