Paroles et traduction HVME - Goosebumps
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
ты
приходишь,
да
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
все
становится
хорошо.
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Волнуюсь
из
- за
этих
комментариев,
я
слишком
онемел,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
слишком
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
каждый
раз
мурашки
по
коже,
мне
нужен
Геймлих.
Throw
that
to
the
side,
yeah
Отбрось
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом.
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
У
меня
каждый
раз
мурашки
по
коже,
да
713
through
the
281,
yeah
I'm
riding
713
через
281,
да,
я
еду
верхом.
Why
they
on
me?
Почему
они
на
мне?
Why
they
on
me?
I′m
flying,
sippin′
low-key
Почему
они
на
мне?
- я
лечу,
потягивая
тихонько.
I'm
sipping
low-key
in
Onyx,
rider,
rider
Я
тихо
потягиваю
"Оникс",
Райдер,
Райдер.
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
ты
приходишь,
да
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
все
становится
хорошо.
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Волнуюсь
из
- за
этих
комментариев,
я
слишком
онемел,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
слишком
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
каждый
раз
мурашки
по
коже,
мне
нужен
Геймлих.
Throw
that
to
the
side,
yeah
Отбрось
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом.
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону,
да
When
I′m
pullin'
up
right
beside
ya
Когда
я
подъезжаю
прямо
к
тебе.
Pop
star,
lil'
Mariah
Поп-звезда,
маленькая
Мэрайя
When
I
text
a
cute
game,
wildness
Когда
я
пишу
милую
игру,
дикость...
Throw
a
stack
on
the
Bible
Брось
стопку
на
Библию.
Never
Snapchat
or
took
molly
Никогда
не
снимал
снэпчат
и
не
брал
Молли
She
fall
through
plenty,
her
and
all
her
ginnies,
yeah
Она
проваливается
через
многое,
она
и
все
ее
Джинни,
да
We
at
the
top
floor,
right
there
off
Doheny,
yeah
Мы
на
верхнем
этаже,
прямо
там,
рядом
с
Дохени,
да
Oh
no,
I
can′t
fuck
with
y′all
О
Нет,
я
не
могу
связываться
с
вами.
Yeah,
when
I'm
with
my
squad,
I
cannot
do
no
wrong
Да,
когда
я
со
своим
отрядом,
я
не
могу
ошибиться.
Yeah,
saucin′
in
the
city,
don't
get
misinformed
Да,
соус
в
городе,
не
будь
дезинформирован.
Yeah,
they
gon′
pull
up
on
you
(brr,
brr,
brr)
Да,
они
подъедут
к
тебе
(брр,
брр,
брр).
Yeah,
we
gon'
do
some
things,
some
things
you
can′t
relate
Да,
мы
будем
делать
некоторые
вещи,
некоторые
вещи,
которые
ты
не
можешь
понять.
Yeah,
'cause
we
from
a
place,
a
place
you
cannot
stay
Да,
потому
что
мы
из
такого
места,
где
ты
не
можешь
остаться.
Oh,
you
can't
go,
oh,
I
don′t
know
О,
ты
не
можешь
уйти,
О,
я
не
знаю.
Oh,
back
the
fuck
up
О,
отойди
к
черту!
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
ты
приходишь,
да
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
все
становится
хорошо.
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Волнуюсь
из
- за
этих
комментариев,
я
слишком
онемел,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
слишком
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
каждый
раз
мурашки
по
коже,
мне
нужен
Геймлих.
Throw
that
to
the
side
Отбрось
это
в
сторону
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом.
When
you
throw
that
to
the
side
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону
I
get
those
goosebumps
every-
У
меня
мурашки
по
коже
каждый...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Jacques Webster, Kendrick Duckworth, Ronald Latour, Daveon Jackson, Brock Korsan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.