Paroles et traduction HYADAIN - ヒャダル子のカカカタ☆カタオモイ-F
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒャダル子のカカカタ☆カタオモイ-F
Какаката☆Безответная любовь Хядарко-F
なになに!?
このドキドキ!?
Что,
что
это!?
Это
волнение?!
思考回廊
ぐっちゃぐちゃ
混線・・・
Мысли
в
голове,
полный
бардак,
перегрузка...
こんなこと
はじめてだよ
Такое
со
мной
впервые.
熱でもあるのかなー
Может,
я
заболел?
たった今
初めて気づいた
Только
сейчас
я
понял,
24h
キミ☆
キミ☆
キミ☆
24
часа
ты☆
ты☆
ты☆
意識せざるをえません!
Не
могу
не
думать
о
тебе!
なんか
(なんか)
いつもと違う
Что-то
(что-то)
не
так,
как
всегда,
キミと
(二人)
ぎこちない会話
С
тобой
(с
нами
двумя)
неловкий
разговор,
まさか
(両思い)
いや
片思い
Неужели
(взаимно)?
Нет,
безответно,
やばい!
視線合っちゃった!!!
Черт!
Наши
взгляды
встретились!!!
急転直下
いらっしゃった
恋心
Внезапно
нахлынуло
это
чувство,
あっちゅうま
顔
発火で
まっかっか
Мгновенно
лицо
вспыхнуло,
стало
пунцовым,
バ・バ・・・バカな!?
手が震えるぞ
Н-не...
не
может
быть!?
Руки
дрожат,
これが
俗に言う
「恋」
なの!?
Это
то,
что
называют
«любовью»?!
やややっちゃった
会話
噛みまくり
Блин,
заплетается
язык,
気まずい沈黙
マミムメモ
Неловкое
молчание,
ма-ми-му-мэ-мо,
キミの
(キミの)
気持ち
知りたいよ
Твои
(твои)
чувства
хочу
узнать,
カカカタ☆カタオモイ
Какаката☆Безответная
любовь.
なんとなく
気になってたけど
Ты
мне
нравилась,
но
как-то
смутно,
お友達だったのに
Мы
были
просто
друзьями,
そういうことなのねー
Похоже,
всё
иначе,
一線、越えちゃいます?
Может,
перейдем
черту?
ぶっちゃけ
(ぶっちゃけ)
Честно
говоря
(честно
говоря),
タイプではないっ!
Ты
не
в
моем
вкусе!
理想
(かなり)
高かったから
Мой
идеал
(довольно)
высок,
だけど
(I
don't
care!)
Но
(мне
всё
равно!),
ちょっと
まじで
好きかも・・・
Кажется,
я
правда
влюбился...
胸がもやもやするよ
Так
тревожно
на
душе,
食欲
30%マイナス・・・
Аппетит
упал
на
30%...
なんでだろ
気になるんだ
Почему
же
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы?
あらやだ
恋かしら
Ой,
да
это
же
любовь!
七転八倒
どばっと
恋心
Мечусь
и
ворочаюсь,
нахлынуло
это
чувство,
いきなり
世界が
シャングリラ
Вдруг
мир
стал
Шангри-Ла,
まままじか!?
こりゃたまらんぞ
Серьезно?!
Это
невыносимо,
胸が
ジュクジュクしてるのだ
Сердце
так
и
ноет.
妄想
幻想
理想が
大暴走
Фантазии,
иллюзии,
идеалы
– всё
вразнос,
制御できないよ
ダメ人間?
Не
могу
себя
контролировать,
я
пропащий
человек?
キミは
(キミは)
どんな気持ちなの?
Что
ты
(что
ты)
чувствуешь?
カカカタ☆カタオモイ
Какаката☆Безответная
любовь.
もし付き合えたなら
Если
бы
мы
начали
встречаться,
なんて
呼ぼうかな
Как
бы
я
тебя
называл?
あだ名とか
さっぶいかなー
Прозвище
– это
как-то
банально...
一人で勝手に妄想デート
В
одиночестве
фантазирую
о
свидании,
映画
見ながら
ポップコーンっしょ!
Смотрим
фильм
и
едим
попкорн!
にやけちゃう!!
Улыбка
не
сходит
с
лица!!
急転直下
いらっしゃった
恋心
Внезапно
нахлынуло
это
чувство,
あっちゅうま
顔
発火で
まっかっか
Мгновенно
лицо
вспыхнуло,
стало
пунцовым,
バ・バ・・・バカな!?
手が震えるぞ
Н-не...
не
может
быть!?
Руки
дрожат,
これが
俗に言う
「恋」
なの!?
Это
то,
что
называют
«любовью»?!
やややっちゃった
会話
噛みまくり
Блин,
заплетается
язык,
気まずい沈黙
マミムメモ
Неловкое
молчание,
ма-ми-му-мэ-мо,
キミの
(キミの)
気持ち
知りたいよ
Твои
(твои)
чувства
хочу
узнать,
カカカタ☆カタオモイ
Какаката☆Безответная
любовь.
初恋!!
いつもの通学路
Первая
любовь!!
Привычный
путь
в
школу,
ピカピカ光る
I
DO
fall
in
love!
Сверкает
ярко
I
DO
fall
in
love!
空も飛べそうさ
Кажется,
я
могу
летать,
カカカタ☆カタオモイ
Какаката☆Безответная
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前山田健一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.