Paroles et traduction Ha*Ash - Eso No Va a Suceder (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso No Va a Suceder (En Vivo)
Этого Не Случится (В Живую)
Ya
me
llegó
el
mensaje,
te
he
dejado
en
visto
y
no
es
casualidad
Я
получила
твое
сообщение,
прочитала
и
не
ответила,
и
это
не
случайно.
Es
para
ver
si
entiendes
que
contigo
ya
no
voy
a
regresar
Это
чтобы
ты
понял,
что
с
тобой
я
уже
не
вернусь.
Deja
de
estar
llamando,
no
me
estés
molestando
Перестань
звонить,
не
надоедай
мне.
Si
te
mando
a
buzón
entiende
que
es
por
qué
no
quiero
contestar
Если
я
отправляю
тебя
на
голосовую
почту,
пойми,
что
это
потому,
что
я
не
хочу
отвечать.
Y
llegas
a
mi
puerta
con
anillo
en
mano
buscando
un
perdón
И
ты
приходишь
к
моей
двери
с
кольцом
в
руке,
ища
прощения.
No
imaginé
que
tú
ibas
a
caer
en
tanta
desesperación
Я
не
представляла,
что
ты
дойдешь
до
такого
отчаяния.
Prefiero
estar
sola,
que
vestida
de
novia,
al
lado
de
alguien
cómo
tú
Я
лучше
буду
одна,
чем
в
свадебном
платье
рядом
с
таким,
как
ты.
Que
sólo
me
desenamora
Который
только
заставляет
меня
разлюбить.
Con
tus
mil
y
una
mentiras,
digas
todo
lo
que
digas
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью,
что
бы
ты
ни
говорил,
No
me
vas
a
poder,
nunca
convencer
Ты
не
сможешь
меня
убедить,
никогда.
Prefiero
estar
sola,
que
aguantarte
a
todas
horas
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
целыми
днями
Y
fingir
que
me
caes
bien
cuando
en
verdad
ni
me
provocaz
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
когда
на
самом
деле
ты
меня
даже
не
интересуешь.
Esto
es
un
caso
perdido
Это
безнадежный
случай.
Si
quieres
volver
conmigo
te
lo
digo
de
una
vez
Если
ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу:
Eso
no
va
a
suceder
Этого
не
случится.
Me
enteré
de
las
flores
que
tú
me
mandaste
no
las
recibí
Я
узнала
о
цветах,
которые
ты
мне
прислал,
я
их
не
получила.
Ya
vete
a
otra
parte
y
deja
de
estar
dando
vueltas
por
aquí
Уходи
куда-нибудь
и
перестань
крутиться
здесь.
Que
el
daño
que
me
hiciste
eso
es
irreversible
Боль,
которую
ты
мне
причинил,
необратима.
Y
no
hay
en
este
mundo
una
sola
razón
para
decir
que
si
И
нет
в
этом
мире
ни
одной
причины
сказать
"да".
Y
llegas
a
mi
puerta
con
anillo
en
mano
buscando
un
perdón
И
ты
приходишь
к
моей
двери
с
кольцом
в
руке,
ища
прощения.
No
imaginé
que
tu
ibas
a
caer
en
tanta
desesperación
Я
не
представляла,
что
ты
дойдешь
до
такого
отчаяния.
Prefiero
estar
sola,
que
vestida
de
novia,
de
lado
de
alguien
cómo
tú
Я
лучше
буду
одна,
чем
в
свадебном
платье
рядом
с
таким,
как
ты.
Que
sólo
me
desenamora
Который
только
заставляет
меня
разлюбить.
Con
tus
mil
y
una
mentiras,
digas
todo
lo
que
digas
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью,
что
бы
ты
ни
говорил,
No
me
vas
a
poder
nunca
convencer
Ты
не
сможешь
меня
убедить,
никогда.
Prefiero
estar
sola,
que
aguantarte
a
todas
horas
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
целыми
днями
Y
fingir
que
me
caes
bien
cuando
en
verdad
ni
me
provocas
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
когда
на
самом
деле
ты
меня
даже
не
интересуешь.
Esto
es
un
caso
perdido
Это
безнадежный
случай.
Si
quieres
volver
conmigo
te
lo
digo
de
una
vez
Если
ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу:
Eso
no
va
a
suceder
Этого
не
случится.
Eso
no
va
a
suceder
Этого
не
случится.
Prefiero
estar
sola,
que
vestida
de
novia,
de
lado
de
alguien
cómo
tú
Я
лучше
буду
одна,
чем
в
свадебном
платье
рядом
с
таким,
как
ты.
Que
sólo
me
desenamora
Который
только
заставляет
меня
разлюбить.
Con
tus
mil
y
una
mentiras,
digas
todo
lo
que
digas
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью,
что
бы
ты
ни
говорил,
No
me
vas
a
poder
nunca
convencer
Ты
не
сможешь
меня
убедить,
никогда.
Prefiero
estar
sola,
que
aguantarte
a
todas
horas
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
целыми
днями
Y
fingir
que
me
caes
bien
cuando
en
verdad
ni
me
provocas
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
когда
на
самом
деле
ты
меня
даже
не
интересуешь.
Esto
es
un
caso
perdido
Это
безнадежный
случай.
Si
quieres
volver
conmigo
te
lo
digo
de
una
vez
Если
ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу:
Eso
no
va
suceder
Этого
не
случится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.