Paroles et traduction Ha*Ash - Extraños
Fuimos
dos
extraños
que
nos
conocimos
en
aquel
café
Мы
были
двумя
незнакомцами,
которые
встретились
в
том
кафе.
Sin
esperarlo
nos
quedamos
horas
platicando
Не
дожидаясь
его,
мы
часами
болтали.
Fuiste
algo
tan
distinto,
simple
y
tan
genuino
que
me
enamoré
Ты
был
чем-то
таким
другим,
простым
и
таким
искренним,
что
я
влюбился.
Te
convertiste
en
mi
amante
y
mejor
amigo
Ты
стал
моим
любовником
и
лучшим
другом.
Que
suerte
la
mia,
o
eso
yo
creía
Мне
повезло,
или
я
так
думал.
Pero
al
mirar
tus
ojos,
de
un
momento
al
otro
Но,
глядя
в
твои
глаза,
с
минуты
на
минуту
Ya
no
me
veia
Он
больше
не
видел
меня.
Pasé
del
cielo
al
suelo,
de
una
nube
al
infierno
Я
перешел
с
рая
на
Землю,
из
облака
в
ад.
Del
amor
al
vacio
От
любви
к
пустоте
Como
sentir
que
es
eterno,
si
aún
estando
en
tus
brazos
Как
чувствовать,
что
это
вечно,
если
все
еще
в
твоих
объятиях.
Hoy
me
muero
de
frío
Сегодня
я
умираю
от
холода.
Puede
que
suene
cruel,
al
estar
piel
con
piel
Это
может
звучать
жестоко,
будучи
кожа
к
коже
Los
minutos
se
me
vuelven
años
Минуты
превращаются
в
годы.
Y
quisiera
saber
como
es
que
pudo
ser
И
я
хотел
бы
знать,
как
это
могло
быть.
Que
después
de
haberte
amado
tanto
Что
после
того,
как
я
так
любил
тебя.
Solo
seamos,
de
nuevo
extraños
Давайте
просто
будем
снова
незнакомыми
Somos
dos
extraños
bajo
el
mismo
techo
y
no
queremos
verlo
Мы
два
незнакомца
под
одной
крышей,
и
мы
не
хотим
его
видеть.
Que
aunque
lo
compartimos
todo,
no
compartimos
nada
Что,
хотя
мы
разделяем
все,
мы
ничего
не
разделяем
Diste
lo
mejor
de
ti,
y
lo
mejor
de
mi
te
lo
entregué
tambien
Ты
дал
лучшее
из
себя,
и
лучшее
из
меня
я
тоже
передал
тебе.
La
vida
a
veces
no
perdona,
y
el
tiempo
da
la
espalda
Жизнь
иногда
не
прощает,
а
время
отвернется.
Que
suerte
la
mia,
o
eso
yo
creía
Мне
повезло,
или
я
так
думал.
Pero
al
mirar
tus
ojos,
de
un
momento
al
otro
Но,
глядя
в
твои
глаза,
с
минуты
на
минуту
Ya
no
me
veia
Он
больше
не
видел
меня.
Pasé
del
cielo
al
suelo,
de
una
nube
al
infierno
Я
перешел
с
рая
на
Землю,
из
облака
в
ад.
Del
amor
al
vacio
От
любви
к
пустоте
Como
sentir
que
es
eterno,
si
aún
estando
en
tus
brazos
Как
чувствовать,
что
это
вечно,
если
все
еще
в
твоих
объятиях.
Hoy
me
muero
de
frío
Сегодня
я
умираю
от
холода.
Puede
que
suene
cruel,
al
estar
piel
con
piel
Это
может
звучать
жестоко,
будучи
кожа
к
коже
Los
minutos
se
me
vuelven
años
Минуты
превращаются
в
годы.
Y
quisiera
saber
como
es
que
pudo
ser
И
я
хотел
бы
знать,
как
это
могло
быть.
Que
después
de
haberte
amado
tanto
Что
после
того,
как
я
так
любил
тебя.
Solo
seamos,
de
nuevo
extraños
Давайте
просто
будем
снова
незнакомыми
Pasé
del
cielo
al
suelo,
de
una
nube
al
infierno
Я
перешел
с
рая
на
Землю,
из
облака
в
ад.
Del
amor
al
vacio
От
любви
к
пустоте
Como
sentir
que
es
eterno,
si
aún
estando
en
tus
brazos
Как
чувствовать,
что
это
вечно,
если
все
еще
в
твоих
объятиях.
Hoy
me
muero
de
frío
Сегодня
я
умираю
от
холода.
Puede
que
suene
cruel,
al
estar
piel
con
piel
Это
может
звучать
жестоко,
будучи
кожа
к
коже
Los
minutos
se
me
vuelven
años
Минуты
превращаются
в
годы.
Y
quisiera
saber
como
es
que
pudo
ser
И
я
хотел
бы
знать,
как
это
могло
быть.
Que
después
de
haberte
amado
tanto
Что
после
того,
как
я
так
любил
тебя.
Solo
seamos
(ooh
ooh
ooh),
de
nuevo
extraños
(ooh
ooh
ooh)
Давайте
просто
будем
(ooh
ooh
ooh),
снова
незнакомыми
(ooh
ooh
ooh)
Somos
dos
extraños
que
nos
conocimos
en
aquel
café
Мы
два
незнакомца,
которые
встретились
в
том
кафе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Grace Perez Mosa, Hanna Nicole Perez Mosa, Yoel Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.