Ha*Ash - No Pasa Nada (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ha*Ash - No Pasa Nada (En Vivo)




No Pasa Nada (En Vivo)
No Pasa Nada (Live)
Me gustaste por decente, irreverente, por inteligente
You impressed me with your decency, irreverence, and intelligence
Me ganaste porque eres respetuoso cuando te conviene
You won me over because you're respectful when it suits you
Me atrapaste porque besas como nadie en este mundo puede
You trapped me because you kiss like no one else in the world
Me dejaste cuando conseguiste lo que todos quieren.
You left me when you got what everyone wants.
Pero no pasa nada, no pasa nada
But it's okay, it's okay
Yo me voy a aguantar, mientras te ríes a carcajadas
I'll endure, while you laugh out loud
Que equivocada, yo solo buscaba amor
How wrong I was, I was just looking for love
Mientras conmigo jugabas
While you were playing with me
Yo me voy alejar y te vas a la fregada.
I'll walk away and you'll go to hell.
No pasa nada, no pasa nada
It's okay, it's okay
No te estoy reclamando
I'm not blaming you
Es mi culpa por haberme entregado
It's my fault for giving myself to you
Y tu culpa por no haberme hablado claro.
And it's your fault for not being clear with me.
Y si preguntan ¿por qué cortamos?
And if they ask, why did we break up?
Les diré que se fijen en la talla de tus zapatos (de tus zapatos)
I'll tell them to look at the size of your shoes (of your shoes)
¡Uuh uuh uuh!
¡Uuh uuh uuh!
Antes sola que cobarde
Better alone than a coward
Afrontaré las consecuencias de mis decisiones
I will face the consequences of my decisions
Creceré de los errores, pero como arde.
I will grow from my mistakes, but it hurts like hell.
Solo hice mal en darte
The only thing I did wrong was to give you
Mi confianza, mi esperanza, mi pasión
My trust, my hope, my passion
Mi tiempo, mi cuerpo
My time, my body
Pero ya es muy tarde.
But it's too late.
Pero no pasa nada, no pasa nada
But it's okay, it's okay
Yo me voy a aguantar, mientras te ríes a carcajadas
I'll endure, while you laugh out loud
Que equivocada, yo solo buscaba amor
How wrong I was, I was just looking for love
Mientras conmigo jugabas
While you were playing with me
Yo me voy alejar y te vas a la fregada.
I'll walk away and you'll go to hell.
No pasa nada, no pasa nada
It's okay, it's okay
No te estoy reclamando
I'm not blaming you
Es mi culpa por haberme entregado
It's my fault for giving myself to you
Y tu culpa por no haberme hablado claro
And it's your fault for not being clear with me
Y si preguntan ¿por qué cortamos?
And if they ask, why did we break up?
Ay les diré que, ¡eeeeh!
I'll tell them, ¡eeeeh!
No pasa nada, no pasa nada
It's okay, it's okay
No te estoy reclamando
I'm not blaming you
Es mi culpa por haberme entregado
It's my fault for giving myself to you
Y tu culpa por no haberme hablado claro
And it's your fault for not being clear with me
Y si preguntan ¿por qué cortamos?
And if they ask, why did we break up?
Les diré que se fijen en la talla de tus zapatos (de tus zapatos)
I'll tell them to look at the size of your shoes (of your shoes)





Writer(s): Jose Luis Ortega, Ashley Grace Perez Mosa, Hanna Nicole Perez Mosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.