Paroles et traduction Ha*Ash - No Pasa Nada (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pasa Nada (En Vivo)
No Pasa Nada (Live)
Me
gustaste
por
decente,
irreverente,
por
inteligente
You
impressed
me
with
your
decency,
irreverence,
and
intelligence
Me
ganaste
porque
eres
respetuoso
cuando
te
conviene
You
won
me
over
because
you're
respectful
when
it
suits
you
Me
atrapaste
porque
besas
como
nadie
en
este
mundo
puede
You
trapped
me
because
you
kiss
like
no
one
else
in
the
world
Me
dejaste
cuando
conseguiste
lo
que
todos
quieren.
You
left
me
when
you
got
what
everyone
wants.
Pero
no
pasa
nada,
no
pasa
nada
But
it's
okay,
it's
okay
Yo
me
voy
a
aguantar,
mientras
tú
te
ríes
a
carcajadas
I'll
endure,
while
you
laugh
out
loud
Que
equivocada,
yo
solo
buscaba
amor
How
wrong
I
was,
I
was
just
looking
for
love
Mientras
conmigo
tú
jugabas
While
you
were
playing
with
me
Yo
me
voy
alejar
y
tú
te
vas
a
la
fregada.
I'll
walk
away
and
you'll
go
to
hell.
No
pasa
nada,
no
pasa
nada
It's
okay,
it's
okay
No
te
estoy
reclamando
I'm
not
blaming
you
Es
mi
culpa
por
haberme
entregado
It's
my
fault
for
giving
myself
to
you
Y
tu
culpa
por
no
haberme
hablado
claro.
And
it's
your
fault
for
not
being
clear
with
me.
Y
si
preguntan
¿por
qué
cortamos?
And
if
they
ask,
why
did
we
break
up?
Les
diré
que
se
fijen
en
la
talla
de
tus
zapatos
(de
tus
zapatos)
I'll
tell
them
to
look
at
the
size
of
your
shoes
(of
your
shoes)
¡Uuh
uuh
uuh!
¡Uuh
uuh
uuh!
Antes
sola
que
cobarde
Better
alone
than
a
coward
Afrontaré
las
consecuencias
de
mis
decisiones
I
will
face
the
consequences
of
my
decisions
Creceré
de
los
errores,
pero
como
arde.
I
will
grow
from
my
mistakes,
but
it
hurts
like
hell.
Solo
hice
mal
en
darte
The
only
thing
I
did
wrong
was
to
give
you
Mi
confianza,
mi
esperanza,
mi
pasión
My
trust,
my
hope,
my
passion
Mi
tiempo,
mi
cuerpo
My
time,
my
body
Pero
ya
es
muy
tarde.
But
it's
too
late.
Pero
no
pasa
nada,
no
pasa
nada
But
it's
okay,
it's
okay
Yo
me
voy
a
aguantar,
mientras
tú
te
ríes
a
carcajadas
I'll
endure,
while
you
laugh
out
loud
Que
equivocada,
yo
solo
buscaba
amor
How
wrong
I
was,
I
was
just
looking
for
love
Mientras
conmigo
tú
jugabas
While
you
were
playing
with
me
Yo
me
voy
alejar
y
tú
te
vas
a
la
fregada.
I'll
walk
away
and
you'll
go
to
hell.
No
pasa
nada,
no
pasa
nada
It's
okay,
it's
okay
No
te
estoy
reclamando
I'm
not
blaming
you
Es
mi
culpa
por
haberme
entregado
It's
my
fault
for
giving
myself
to
you
Y
tu
culpa
por
no
haberme
hablado
claro
And
it's
your
fault
for
not
being
clear
with
me
Y
si
preguntan
¿por
qué
cortamos?
And
if
they
ask,
why
did
we
break
up?
Ay
les
diré
que,
¡eeeeh!
I'll
tell
them,
¡eeeeh!
No
pasa
nada,
no
pasa
nada
It's
okay,
it's
okay
No
te
estoy
reclamando
I'm
not
blaming
you
Es
mi
culpa
por
haberme
entregado
It's
my
fault
for
giving
myself
to
you
Y
tu
culpa
por
no
haberme
hablado
claro
And
it's
your
fault
for
not
being
clear
with
me
Y
si
preguntan
¿por
qué
cortamos?
And
if
they
ask,
why
did
we
break
up?
Les
diré
que
se
fijen
en
la
talla
de
tus
zapatos
(de
tus
zapatos)
I'll
tell
them
to
look
at
the
size
of
your
shoes
(of
your
shoes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega, Ashley Grace Perez Mosa, Hanna Nicole Perez Mosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.