Ha*Ash - ¿Qué Me Faltó? (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ha*Ash - ¿Qué Me Faltó? (En Vivo)




¿Qué Me Faltó? (En Vivo)
Чего Мне Не Хватало? (Вживую)
Hace ya bastante tiempo no sabía de ti
Давно я ничего о тебе не знала,
Encontrarte de la mano y verte tan feliz
Встретить тебя за руку и видеть таким счастливым.
Mi mundo se cayó, aunque no se me notó.
Мой мир рухнул, хоть я и не показала.
Te acercaste y preguntaste ¿cómo estoy?
Ты подошёл и спросил, как я.
Te mentí cuando te dije de lo mejor
Я солгала, когда сказала, что всё отлично,
Pero en mi mente pasó
Но в моей голове промелькнуло:
¿Por qué es ella y no soy yo?
Почему она, а не я?
¿Qué me faltó para ser la mujer de tu vida?
Чего мне не хватало, чтобы стать женщиной твоей жизни?
Yo tengo tus cartas, pero ella tiene tu poesía
У меня твои письма, а у неё твои стихи.
¿Qué no te di? Para que te quisieras
Чего я тебе не дала, чтобы ты меня полюбил?
Que dar escogieras mis manos en las noches frías
Чтобы ты выбрал мои руки в холодные ночи.
Yo tendré tu pasado, pero ella te tiene para toda la vida.
У меня будет твоё прошлое, а она будет иметь тебя всю жизнь.
¿Qué me falto?
Чего мне не хватало?
No sabía del futbol, pero aprendí por ti
Я не разбиралась в футболе, но научилась ради тебя.
Aposté por nuestro amor y al final perdí
Поставила на нашу любовь и в итоге проиграла.
Te ofrecí mi corazón, pero eso no te bastó.
Я предложила тебе своё сердце, но тебе этого было мало.
Hice lo mejor que pude para mostrarte
Я сделала всё, что могла, чтобы показать тебе,
Que en mis brazos, si, podías quedarte
Что в моих объятиях, да, ты мог бы остаться.
¿Qué hizo ella? Dímelo
Что она сделала? Скажи мне,
Que no supe hacerlo yo, ¡oh oh oh!
Чего я не смогла сделать, ох, ох, ох!
¿Qué me faltó para ser la mujer de tu vida?
Чего мне не хватало, чтобы стать женщиной твоей жизни?
Yo tengo tus cartas, pero ella tiene tu poesía (ella tiene tu poesía)
У меня твои письма, а у неё твои стихи неё твои стихи).
¿Qué no te di? Para que te quisieras
Чего я тебе не дала, чтобы ты меня полюбил?
Que dar escogieras mis manos en las noches frías
Чтобы ты выбрал мои руки в холодные ночи.
Yo tendré tu pasado, pero ella te tiene para toda la vida.
У меня будет твоё прошлое, а она будет иметь тебя всю жизнь.
¿Qué me faltó para ser la mujer de tu vida?
Чего мне не хватало, чтобы стать женщиной твоей жизни?
Yo tengo tus cartas, pero ella tiene tu poesía (ella tiene tu poesía)
У меня твои письма, а у неё твои стихи неё твои стихи).
¿Qué no te di? Para que te quisieras
Чего я тебе не дала, чтобы ты меня полюбил?
Que dar escogieras mis manos en las noches frías
Чтобы ты выбрал мои руки в холодные ночи.
Yo tendré tu pasado, pero ella te tiene para toda la vida.
У меня будет твоё прошлое, а она будет иметь тебя всю жизнь.
Yo tendré tu pasado, mil recuerdos guardados
У меня будет твоё прошлое, тысячи воспоминаний,
Pero ella te tiene para toda la vida.
Но она будет иметь тебя всю жизнь.





Writer(s): Ashley Grace Perez Mosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.