Paroles et traduction Ha*Ash - Destino o Casualidad (feat. Melendi) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino o Casualidad (feat. Melendi) [En Vivo]
Fate or Coincidence (feat. Melendi) [Live]
Ella
iba
caminado
sola
por
la
calle
She
was
walking
alone
down
the
street
Pensando
Dios,
qué
complicado
es
esto
del
amor
Thinking
God,
how
complicated
love
really
is
Se
preguntó
a
sí
misma
¿cuál
habría
sido
el
detalle?
She
asked
herself
what
the
details
could
have
been
Que
seguro
cupido
mal
interpretó.
That
Cupid
must
have
misunderstood
Él
daba
como
cada
noche
vueltas
en
la
cama
He
was
tossing
and
turning
in
his
bed
Sonó
de
pronto
una
canción
romántica
en
la
radio
A
romantic
song
suddenly
played
on
the
radio
Quizá
fue
Michael
Bolton
quien
metió
el
dedo
en
la
llaga
Maybe
it
was
Michael
Bolton
who
rubbed
salt
in
the
wound
Y
como
le
faltaba
el
sueño
fue
a
buscarlo.
And
since
he
was
losing
sleep,
he
went
out
to
find
it
Los
dos
estaban
caminando
en
el
mismo
sentido
They
were
both
walking
in
the
same
direction
Y
no
hablo
de
la
dirección
errante
de
sus
pasos
And
I'm
not
talking
about
the
aimless
direction
of
their
steps
Él
la
miro,
ella
contestó
con
un
suspiro
He
looked
at
her,
she
replied
with
a
sigh
Y
el
universo
conspiró
para
abrazarlos.
And
the
universe
conspired
to
bring
them
together
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Become
lovers
to
the
rhythm
De
esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
Of
this
strange
melody,
that
some
call
fate
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad.
And
others
prefer
to
call
coincidence
Y
él
le
preguntó
al
oído:
Mi
amor,
¿dónde
estabas?
And
he
asked
her
in
her
ear:
My
love,
where
were
you?
¿Durante
todo
el
tiempo
que
yo
tanto
te
busqué?
During
all
the
time
that
I
was
looking
for
you?
Ella
le
contestó:
Lo
siento
es
que
estuve
ocupada
She
replied:
I'm
sorry,
I've
been
busy
Aunque
para
serte
sincera
ahora
no
entiendo
en
qué.
Though
to
be
honest,
I
don't
understand
what
with
now
La
noche
se
hizo
día,
pero
no
se
fue
la
luna
Night
became
day,
but
the
moon
didn't
go
away
Se
quedó
a
verlos
apoyada
en
el
hombro
del
sol.
It
stayed
to
watch
them,
leaning
on
the
sun's
shoulder
Alumbrales
con
fuerza,
brilla
todo
el
día
Shine
brightly
on
them,
shine
all
day
Y
cuando
llegué
la
noche
yo
sellaré
su
pasión.
And
when
night
comes,
I
will
seal
their
passion
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Become
lovers
to
the
rhythm
De
esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
Of
this
strange
melody,
that
some
call
fate
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad.
And
others
prefer
to
call
coincidence
¡Grande
México!
Great
Mexico!
Y
bailan,
sin
que
les
importe
nada
lo
que
sucede
al
rededor
And
they
dance,
not
caring
what
happens
around
them
Y
bailan,
y
la
gente
que
les
mira
va
creyendo
en
el
amor.
And
they
dance,
and
the
people
who
see
them
start
to
believe
in
love
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Become
lovers
to
the
rhythm
De
esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
Of
this
strange
melody,
that
some
call
fate
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad.
And
others
prefer
to
call
coincidence
¡Muchísima
gracias!
Thank
you
very
much!
Otros
prefieren
llamar
casualidad.
Others
prefer
to
call
coincidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.