Paroles et traduction Ha-Ash feat. Maluma - Quédate Lejos (HA-ASH Primera Fila - Hecho Realidad [En Vivo])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate Lejos (HA-ASH Primera Fila - Hecho Realidad [En Vivo])
Stay Away (HA-ASH Primera Fila - Hecho Realidad [Live])
Ahí
les
va
otra
nueva
Here's
another
new
one
for
you
Ahora
que
por
fin
ya
he
logrado
Now
that
I've
finally
managed
to
No
pensarte
demasiado
Not
think
about
you
too
much
Tú
preguntas
sobre
mí
You
ask
about
me
Ahora
que
mis
ojos
se
han
secado
Now
that
my
eyes
have
dried
Que
en
mi
cama
no
te
extraño
That
I
don't
miss
you
in
my
bed
Llegas
solo
a
confundir
You
only
come
to
confuse
me
¿Qué
te
da
el
derecho
de
hacerme
dudar?
What
gives
you
the
right
to
make
me
doubt?
Si
tú
fuiste
el
primero
en
dejarme
de
amar
If
you
were
the
first
to
stop
loving
me
Que
cerca
me
haces
tanto
daño
Being
close
hurts
me
so
much
Déjame
aquí
Leave
me
here
En
donde
me
rompiste
en
dos
el
corazón
Where
you
broke
my
heart
in
two
Y
a
ti
no
te
importó
And
you
didn't
care
Por
eso,
¿qué
haces
aquí?
So
what
are
you
doing
here?
Lastimarnos
ya
no
tiene
caso
Hurting
each
other
makes
no
sense
anymore
Te
lo
advertí
I
warned
you
Que
fue
la
última
vez,
ya
deja
de
insistir
That
it
was
the
last
time,
stop
insisting
Y
quédate
lejos
de
mí
And
stay
away
from
me
Perdón,
pero
he
seguido
adelante
Sorry,
but
I've
moved
on
Ya
no
sirve
más
tu
llave
Your
key
doesn't
work
anymore
Protegí
mi
corazón
I
protected
my
heart
¿Qué
te
da
el
derecho
de
querer
regresar?
What
gives
you
the
right
to
want
to
come
back?
Si
tú
fuiste
el
primero
en
dejarme
de
amar
If
you
were
the
first
to
stop
loving
me
Que
cerca
me
haces
tanto
daño
Being
close
hurts
me
so
much
Déjame
aquí
Leave
me
here
En
donde
me
rompiste
en
dos
el
corazón
Where
you
broke
my
heart
in
two
Y
a
ti
no
te
importó
And
you
didn't
care
Por
eso,
¿qué
haces
aquí?
So
what
are
you
doing
here?
Lastimarnos
ya
no
tiene
caso
Hurting
each
other
makes
no
sense
anymore
Te
lo
advertí
I
warned
you
Que
fue
la
última
vez,
ya
deja
de
insistir
That
it
was
the
last
time,
stop
insisting
Quédate
lejos
sin
mí
(dice,
pretty
boy)
Stay
away
from
me
(says,
pretty
boy)
Oye,
baby,
yo
sé
que
te
fallé
Hey
baby,
I
know
I
failed
you
Eso
no
quita
lo
mucho
que
te
adoré
That
doesn't
take
away
how
much
I
adored
you
Y
pasa
el
tiempo
y
loco
por
volverte
a
ver
And
time
goes
by
and
I'm
crazy
to
see
you
again
En
mi
cuerpo
quedó
impregnada
toda
tu
piel
Your
skin
was
imprinted
on
my
body
Dices
que
mejor
de
lejos
You
say
it's
better
from
a
distance
Que
prefieres
un
amor
bonito
y
más
sincero
That
you
prefer
a
beautiful
and
more
sincere
love
Cada
vez
que
intento
verme
en
el
espejo
Every
time
I
try
to
look
in
the
mirror
Lo
único
que
encuentro
es
seguir
viendo
tu
reflejo,
babe
All
I
find
is
your
reflection,
babe
Que
cerca
me
haces
tanto
daño
Being
close
hurts
me
so
much
Déjame
aquí
Leave
me
here
En
donde
me
rompiste
en
dos
el
corazón
Where
you
broke
my
heart
in
two
Y
a
ti
no
te
importó
And
you
didn't
care
Por
eso,
¿qué
haces
aquí?
So
what
are
you
doing
here?
Lastimarnos
ya
no
tiene
caso
Hurting
each
other
makes
no
sense
anymore
Te
lo
advertí
I
warned
you
Que
fue
la
última
vez,
ya
deja
de
insistir
That
it
was
the
last
time,
stop
insisting
Sin
mí
(sin
mí)
From
me
(from
me)
Gracias
a
Maluma
Thanks
to
Maluma
Desde
Colombia
hasta
México,
parceros,
gracias
From
Colombia
to
Mexico,
parceros,
thank
you
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanna Nicole Perez Mosa, Pablo Preciado Rojas, Ashley Grace Perez Mosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.