Paroles et traduction The Brothers & The Sisters - סונטה בשניים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סונטה בשניים
Соната для двоих
ובלילות,
ובלילות
חדרינו
נאטם,
И
ночами,
ночами
наша
комната
запечатана,
נאטם
כקבר
פירמידה.
запечатана,
как
гробница
пирамиды.
מעלינו
הר
דממות
זרות
כחול
מורם,
Над
нами
гора
тишины,
чужой
и
голубой,
דורות
רבים
על
פתח
משכבינו.
множество
поколений
у
порога
нашего
ложа.
ועת
גופינו
ישנים,
ישנים
מאד
И
когда
наши
тела
спят,
спят
крепко,
על
הקירות
שוב
מצטיירת
на
стенах
снова
вырисовывается
הדרך
בה
עוברות
הנשמות
путь,
по
которому
проходят
души,
עוברות,
עוברות
הנשמות
שלנו.
проходят,
проходят
наши
души.
הדרך
בה
עוברות
הנשמות
Путь,
по
которому
проходят
души,
עוברות,
עוברות
הנשמות
שלנו.
проходят,
проходят
наши
души.
התיראו?
סירה
עוברת,
שניים
בה
עומדים,
Ты
боишься?
Лодка
плывет,
двое
стоят
в
ней,
השאר
חותרים
וכוכבים
מעל.
остальные
гребут,
а
над
ними
звезды.
כוכבי
האחרים
יאור
הזמן
נושא,
Звезды
других,
река
времени
несет
их,
יאור
הזמן
נושא
בלי
לפתור.
река
времени
несет,
не
давая
ответа.
ואנו,
אנו
חנוטים
באהבה
רבה,
А
мы,
мы
погребены
в
великой
любви,
באהבה,
באהבה
רבה.
в
любви,
в
великой
любви.
וכאחר
הנצח
בוקר
בוקר
בא
И
как
вечный
рассвет,
утро
за
утром
приходит
ארכיאולוג
עליז
ולו
האור.
радостный
археолог,
и
в
его
руках
свет.
וכאחר
הנצח
בוקר
בוקר
בא
И
как
вечный
рассвет,
утро
за
утром
приходит
ארכיאולוג
עליז
ולו
האור.
радостный
археолог,
и
в
его
руках
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): עמיחי יהודה ז"ל, קורן גדעון, פז נמרוד, ארנון מוני
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.