Haades - Nejdu Spát - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haades - Nejdu Spát




No sleep, deep Space Nine! (Yeah)
Никакого сна, глубокий космос девять! (Да)
Raz, dva, tři, čtyři, pět, pět
Один, два, три, четыре, пять, пять
šest dní nespim, třicet pět by bylo ještě lepší
шесть дней я не сплю, тридцать пять было бы еще лучше
Vydržet tři šest pět by bylo
Выдержать три Шесть Пять было бы
Perfektní čím víc dní tím víc je můj Space deep
Идеально, чем больше дней, тем глубже мое пространство
Proto nejdu spát na návrat srát (???)
Поэтому я не собираюсь спать по возвращении дерьма (???)
Musím zjistit kam se zajít, najít tu hranici pak přejít
Мне нужно выяснить, как далеко нужно зайти, найти эту черту, а затем пересечь ее.
Po pěti dnech to začíná bejt zajímavý, (WOW)
Через пять дней это начинает становиться интересным, (ВАУ)
Začnou se dít věci že kterejch se ti dech tají
Начнут происходить вещи, от которых у вас захватит дух
Začneš něco chtít, něk
Ты начинаешь чего-то хотеть, кого-то
Am jít a tam to najít, to se mi děje zatím co ty děláš hají
Я иду и нахожу это там, это происходит со мной, пока ты делаешь Хай
Po sedmi dnech mám schopnost vidět auru, h
Через семь дней у меня появилась способность видеть ауру, ч
Lavně tu mojí je velká jak dinosaurus, ml
Мой такой же большой, как динозавр, мл
Uví ke duch Miley Cyrus prosí ho tam narvu, COURA
У меня есть призрак Майли Сайрус, умоляющий меня засунуть его туда, шлюха
Ne, nejdu spát
Нет, я не собираюсь спать.
Ne, nejdu spát
Нет, я не собираюсь спать.
nejdu, nejdu spát
Я не собираюсь, я не собираюсь спать.
Nejdu spát, nejdu spát fakt ne!
Я не собираюсь спать, я не собираюсь спать!
nejdu spát fuck you!
Я не собираюсь спать, пошел ты!
nejdu spát, nejdu, nejdu spát (ne) nejdu (ne) nejdu
Я не собираюсь спать, Я не собираюсь, Я не собираюсь спать (Нет) Я не собираюсь (Нет) Я не собираюсь
Víš proč kámo? Co kdyby mi něco uteklo? Víš co by to bylo za peklo?
Знаешь почему, приятель? Что, если я что-то пропустил? Ты знаешь, что это был бы за ад?
Jako když mi jednou tak nateklo
Как тогда, когда я так распухла
Hrdlo že se mi tam seklo matro a nesteklo
Горло, чтобы я там секло матро и не протекало
Slyším hlasy přitom jsem tu sám, bloudím noci jako samtusák
слышу голоса** Я совсем один** Я брожу ночью, как самтусак*
Pořád sem a tam jak cirkusák
Всегда туда-сюда, как цирковой артист
Nakopnutej jako hakisák
Пинали, как ножовкой
Nelítam ani tak jako pták
Я не летаю, как птица.
Přijdu si spíš jako Rakeťák
Я больше похож на Человека-Ракету.
Asi bych měl zmizet ze scény, (
Мне, наверное, следует уйти со сцены, (
Pápá) nejsou ready na extrémy, ane
Пока) не готовы к моим крайностям, ане
Bo možná jsou chtěj show někam pořád zvou...
Потому что, может быть, они все время хотят мне что-то показать...
nemám vůbec čas na Relax no sleep, počkám si na kolaps
У меня нет времени расслабляться, нет сна, я подожду, пока рухнет
Ne nejdu spát
Нет, я не собираюсь спать.
Ne nejdu spát
Нет, я не собираюсь спать.
nejdu, nejdu spát
Я не собираюсь, я не собираюсь спать.
Nejdu spát, nejdu spát, fakt ne!
Я не собираюсь спать, я не собираюсь спать, правда!
nejdu spát fuck you!
Я не собираюсь спать, пошел ты!
nejdu spát, nejdu, nejdu spát, nejdu spát
Я не собираюсь спать, я не собираюсь, я не собираюсь спать, я не собираюсь спать
NEJDU SPÁÁÁT! NEJDU SPÁÁÁT!
Я НЕ СОБИРАЮСЬ СПАТЬ! Я НЕ СОБИРАЮСЬ СПАТЬ!





Writer(s): Petr Jakubíček


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.