Paroles et traduction Haades - Odlet (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlet (Intro)
Отлёт (Интро)
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
Каждый
день
всё
больше
отдаляюсь
от
людей,
Až
mě
děsí,
jakým
mě
to
naplňuje
klidem
Даже
пугает,
каким
спокойствием
меня
это
наполняет.
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Всех
нахер,
я
под
кайфом,
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
Сижу
обдолбанный
дома
один,
окружённый
битом.
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
Каждый
день
всё
больше
отдаляюсь
от
людей,
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Даже
пугает,
каким
спокойствием
меня
это
наполняет.
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Всех
нахер,
я
под
кайфом,
Sedim
sjetej
v
bytě
sám,
lítám
Сижу
обдолбанный
в
квартире
один,
летаю.
Deep
Space
9,
Deep
Space
9
Дальний
космос
9,
Дальний
космос
9
Deep
Space
9,
Deep
Space
9 (Come
on)
Дальний
космос
9,
Дальний
космос
9 (Давай)
Deep
Space
9,
Deep
Space
9
Дальний
космос
9,
Дальний
космос
9
Deep
Space
9
Дальний
космос
9
Země
neni
pro
mě,
sem
odjinud
Земля
не
для
меня,
я
из
другого
места,
Cejtim,
že
když
zůstanu,
tak
zahynu
Чувствую,
если
останусь,
то
погибну.
Duše
mi
bankrotuje,
sem
vůbec
ještě
člověk?
Душа
банкротит,
я
вообще
ещё
человек?
Lidi
mě
iritujou,
chci
co
nejdál,
od
nich
Люди
меня
раздражают,
хочу
как
можно
дальше
от
них.
Proto
sem
podnik
tuhle
cestu
do
vesmíru
Поэтому
предпринял
это
путешествие
в
космос.
Zavřel
sem
se
do
skříně
a
objevil
tam
škvíru
(Wow)
Закрылся
в
шкафу
и
обнаружил
там
щель
(Вау)
Byla
v
ní
červí
díra
В
ней
была
червоточина,
Dal
sem
si
čáru,
nadech
se
a
vlít
tam
Внюхнул
дорожку,
вдохнул
и
влетел
туда.
Teď
tam
lítám,
pluju
hlubinou
Теперь
там
летаю,
плыву
в
глубине
V
kosmu
mýho
mozku,
víc
deep
každou
hodinou
В
космосе
своего
мозга,
всё
глубже
с
каждым
часом.
Sem
se
nestih
rozloučit
s
fellama
a
rodinou
Не
успел
попрощаться
с
братвой
и
семьёй,
Ani
svojí
čubinou,
snad
mi
jednou
prominou
Даже
со
своей
сучкой,
надеюсь,
когда-нибудь
простят.
Nebo
mě
vymažou,
zapomenou,
jak
já
na
ně?
Или
сотрут
меня,
забудут,
как
и
я
о
них?
Stejně
mě
nechápali,
ha,
co
já
s
nima
Всё
равно
меня
не
понимали,
ха,
что
мне
с
ними.
Mám
svůj
svět
jinak
vymyšlenej
У
меня
свой
мир
иначе
устроен,
Deep
Space
9,
píčo
tam
je
hej
Дальний
космос
9,
сука,
там
круто.
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
Каждый
день
всё
больше
отдаляюсь
от
людей,
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Даже
пугает,
каким
спокойствием
меня
это
наполняет.
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Всех
нахер,
я
под
кайфом,
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
Сижу
обдолбанный
дома
один,
окружённый
битом.
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
(Sem
daleko)
Каждый
день
всё
больше
отдаляюсь
от
людей
(Я
далеко)
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Даже
пугает,
каким
спокойствием
меня
это
наполняет.
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Всех
нахер,
я
под
кайфом,
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
(Sem
v
krypli)
Сижу
обдолбанный
дома
один,
окружённый
битом
(Я
в
крипте).
Obklopenej
beatem
(V
krypli)
Окружённый
битом
(В
крипте)
Obklopenej
beatem
Окружённый
битом
Deep
Space
9
Дальний
космос
9
Deep
Space
9
Дальний
космос
9
Deep
Space
9
Дальний
космос
9
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Jakubíček
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.