Paroles et traduction Haarper feat. Baker Ya Maker - Eye of the Storm
Pull
you
like
a
viper
then
I′ll
drag
you
under
the
sea
Потяну
тебя,
как
гадюку,
а
потом
утащу
под
воду.
Got
my
venom
coagulating
yo
spirit
with
ease
Мой
яд
с
легкостью
сворачивается
в
твой
дух
Makin
it
tangible
I'ma
cannibal
you
are
fallable
I
got
that
supa
strength
Делая
это
осязаемым
я
каннибал
ты
поддаешься
падению
у
меня
есть
эта
сила
супа
Makin
ya
break
until
you
cannot
face
Заставляю
тебя
ломаться
до
тех
пор
пока
ты
не
сможешь
смотреть
правде
в
глаза
My
kagune
of
a
gecko
mane
Мой
кагуне
с
гривой
геккона
Make
ya
feel
the
pain
Заставь
тебя
почувствовать
боль
But
kaneki
won′t
change
Но
Канеки
не
изменится.
No
rank
today
Никакого
звания
сегодня
You
got
one
life
У
тебя
одна
жизнь.
No
one
gonna
save
you
Никто
тебя
не
спасет.
Yo
bitch
switch
sides
Эй
сука
переметнись
на
другую
сторону
Just
like
that
Именно
так
You
can
bring
ya
whole
pack
Можешь
взять
с
собой
всю
пачку.
But
know
that
the
odds
are
against
you
Но
знай,
что
шансы
против
тебя.
I'm
leaving
a
trail
of
destruction
behind
Я
оставляю
за
собой
след
разрушения.
And
Murda
is
all
on
the
menu
И
Мерда-все
в
меню.
Immolate
the
room
with
a
green
light
(Light,
light)
Принесите
в
жертву
комнату
зеленым
светом
(светом,
светом).
Kill
my
enemies
I'm
heavy
with
the
strike...
night
Убей
моих
врагов,
я
тяжело
переношу
удар
...
ночь
Falling
early
cause
I
got
you
in
my
sight
Падаю
рано,
потому
что
ты
у
меня
на
виду.
Up
in
the
Himalayas
overseeing
blight
Наверху
в
Гималаях
наблюдает
за
упадком.
Spreading
like
a
plague
Распространяется,
как
чума.
Go
and
say
it
to
my
face
Иди
и
скажи
мне
это
в
лицо.
I
know
that
you
can′t
keep
my
name
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
сохранить
мое
имя.
Out
yo
mouth
like
clouds
and
rain
Из
твоего
рта
словно
тучи
и
дождь
I′ma
bring
the
fuckin
heat
Я
принесу
чертову
жару
Cerberus
unleash
no
leash
Цербер
не
спускай
поводка
Haarper
on
the
5th
steed
Хаарпер
на
пятом
коне
Frostmourne
gotchu
weak
Ледяная
Скорбь
ослабила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Alexander Mclaughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.