Paroles et traduction Habeas Corpus - A Este Lado de la Crisis
A Este Lado de la Crisis
По эту сторону кризиса
Siempre
en
contra
y
contra
el
poder
Всегда
против
и
против
власти
Contra
quién
como
ayer
Против
кого,
как
вчера
Siempre
en
contra.
siempre
en
pie
Всегда
против,
всегда
на
ногах
A
este
lado
de
la
crisis
По
эту
сторону
кризиса
No
es
sólo
la
economía
la
que
sufre
y
se
hace
trizas
Страдает
и
разваливается
не
только
экономика
También
lo
hacen
las
personas
Люди
тоже
страдают
Cuando
saltan
al
vacío
en
busca
de
una
salida.
Когда
они
бросаются
в
пустоту
в
поисках
выхода.
No
es
el
sistema
el
que
hace
aguas
Не
система
дырявая
Sino
más
bien
todo
aquel
que
ya
no
puede
pagarla
А
скорее
те,
кто
больше
не
может
платить
Es
quien
vive
de
prestado
Тот,
кто
живет
в
долг
Quien
sabe
que
su
futuro
es
un
presente
inacabado
Кто
знает,
что
его
будущее
- это
незавершенное
настоящее
Siempre
en
contra
y
contra
el
poder
Всегда
против
и
против
власти
Contra
quién
como
ayer
Против
кого,
как
вчера
Siempre
en
contra.
siempre
en
pie
Всегда
против,
всегда
на
ногах
No
es
la
bp
ni
lehman
brothers
Это
не
bp
или
lehman
brothers
Es
la
reforma
laboral,
es
un
ere
y
otro
ere
Это
трудовая
реформа,
еще
одно
ere
Son
las
familias
sin
recursos
Это
семьи
без
средств
к
существованию
Los
que
llenan
cada
día
los
comedores
sociales
Которые
каждый
день
заполняют
столовые
No
es
goldman
sachs
ni
mario
draghi
Это
не
goldman
sachs
или
mario
draghi
Ni
una
empresa
pantalla
ni
un
contrato
millonario
Это
не
фиктивная
компания
или
многомиллионный
контракт
Es
la
ley
de
dependencia
Это
закон
о
зависимости
Son
los
que
pierden
el
trabajo
para
ya
nunca
encontrarlo
Это
те,
кто
теряет
работу
навсегда
Son
impagos,
son
desahucios
Это
невыплаты,
это
выселения
Es
un
día
y
otro
en
el
paro
Это
день
за
днем
без
работы
No
son
cuentas
en
suiza
Это
не
счета
в
швейцарских
банках
Ni
malversación
de
fondos
sino
quien
ya
lo
ha
tocado
Это
не
растрата
средств,
а
те,
кто
все
уже
потерял
Es
un
banco
de
alimentos
Это
банк
продуктов
питания
El
umbral
de
la
pobreza
visto
desde
abajo
Порог
бедности,
увиденный
снизу
Es
un
país
amordazado
Это
страна
с
завязанным
ртом
Pero
también
lo
es
un
barrio
que
pelea
encabronado
Но
и
разъяренный
район,
который
борется
A
este
lado
de
la
crisis...
si
По
эту
сторону
кризиса...
да
A
este
lado
de
la
crisis...
si
По
эту
сторону
кризиса...
да
A
este
lado
vivir
siempre
fue
un
milagro
На
этой
стороне
жизнь
всегда
была
чудом
A
este
lado
vivir
siempre
fue
un
milagro
На
этой
стороне
жизнь
всегда
была
чудом
A
este
lado
vivir
siempre
fue
un
milagro
На
этой
стороне
жизнь
всегда
была
чудом
Poco
ha
cambiado
Мало
что
изменилось
Siempre
en
contra
y
contra
el
poder
Всегда
против
и
против
власти
Contra
quién
como
ayer
Против
кого,
как
вчера
Siempre
en
contra.
siempre
en
pie
Всегда
против,
всегда
на
ногах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Alduntzin, Javier Soler, Miguel Angel Ruiz, Victor Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.