Paroles et traduction Habeas Corpus - Antes Morir Que Vivir Muertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Morir Que Vivir Muertos
Скорее умереть, чем жить мертвыми
Sobre
el
suelo
bajo
el
cielo
На
земле
под
небом
Sobre
el
suelo
bajo
el
cielo
На
земле
под
небом
Tal
vez,
algun
dia
quien
sabe
tal
vez
Может
быть,
когда-нибудь,
кто
знает,
может
быть
En
algun
momento
tal
vez
В
какой-то
момент,
может
быть
Tengamos
que
daros
la
razon
con
nuestro
silencio
Нам
придется
согласиться
с
вами
своим
молчанием
Tal
vez
algun
descubramos
tal
vez
Может
быть,
когда-нибудь
мы
обнаружим,
может
быть
Que
nos
equivocamos
tal
vez
Что
мы
ошибались,
может
быть
Y
entonemos
el
himno
del
arrepentimiento
И
споем
гимн
раскаяния
Ese
que
cuando
se
canta
Тот,
который,
когда
его
поют
Envenena
las
gargantas
Отравляет
горло
Y
sepulta
las
conciencias
И
погребает
совесть
Bajo
toneladas
de
pena
Под
тоннами
печали
Ese
que
anda
basculando
Тот,
что
колеблется
Entre
la
traicion
y
el
miedo
Между
предательством
и
страхом
Entre
la
pena
y
el
asco
Между
печалью
и
отвращением
Entre
estar
vivo
y
estar
muerto
Между
тем,
чтобы
быть
живым
и
быть
мертвым
Sobre
el
suelo
bajo
el
cielo
На
земле
под
небом
Sobre
nuestros
enemigos
estaremos
vivos
Над
нашими
врагами
мы
будем
живы
Sobre
el
suelo
bajo
el
cielo
На
земле
под
небом
Sobre
nuestros
enemigos
estaremos
vivos
Над
нашими
врагами
мы
будем
живы
Tal
vez,
os
hagamos
caso
tal
vez
Может
быть,
мы
послушаем
вас,
может
быть
Lo
reconozcamos
tal
vez
Мы
признаем
это,
может
быть
Algun
dia
sintamos
que
el
final
nos
ha
llegado
Когда-нибудь
мы
почувствуем,
что
конец
пришел
к
нам
Tal
vez
rompamos
con
todo
tal
vez
Может
быть,
мы
порвем
со
всем,
может
быть
Tengamos
que
callarnos
tal
vez
Нам
придется
замолчать,
может
быть
Y
os
demos
las
gracias
por
habernos
despertado
И
мы
поблагодарим
вас
за
то,
что
вы
нас
разбудили
Y
abracemos
la
cordura
de
la
inmensa
mayoria
И
примем
здравомыслие
подавляющего
большинства
Que
comulga
con
la
rueda
del
molino
que
es
su
vida
Которое
причащается
к
колесу
мельницы,
которая
есть
их
жизнь
Que
se
dice
libre
mientras
suelda
sus
propias
cadenas
Которое
называет
себя
свободным,
куя
свои
собственные
цепи
Que
no
distingue
entre
estar
delante
o
detras
de
las
rejas
Которое
не
видит
разницы
между
тем,
чтобы
быть
перед
решеткой
или
за
ней
Pero
puede
mas
mi
rabia
que
vuestro
feroz
consuelo
Но
моя
ярость
сильнее
вашего
свирепого
утешения
Que
vuestro
aplauso
sangriento
Ваших
кровавых
аплодисментов
Porque
mis
ideales
viven
a
la
izquierda
de
mi
pecho
Потому
что
мои
идеалы
живут
слева
от
моей
груди
Porque
puede
mas
mi
rabia
que
el
general
desconsuelo.
Потому
что
моя
ярость
сильнее
всеобщего
уныния
Antes
morir
que
vivir
muertos.
Лучше
умереть,
чем
жить
мертвыми
Antes
morir
que
vivir
muertos
Лучше
умереть,
чем
жить
мертвыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.