Paroles et traduction Habeas Corpus - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste
justo
en
ese
momento
en
qué
You
arrived
just
at
that
moment
when
Vivir
no
era
vivir
no
lo
era
al
menos
para
mí.
Living
wasn't
living,
at
least
not
for
me.
Llegaste,
hiciste
que
me
contagiase
de
You
arrived,
you
made
me
catch
Una
nueva
ilusión
y
todo
gracias
a
tu
amor.
A
new
illusion,
and
all
thanks
to
your
love.
Tu
le
supiste
dar
sentido
a
mi
vida
You
knew
how
to
give
meaning
to
my
life
En
un
momento
en
que
apestaba
a
soledad.
At
a
time
when
it
stunk
of
loneliness.
Llegaste
justo
en
ese
momento
en
qué
You
arrived
just
at
that
moment
when
Yo
había
atado
mi
vida
con
tal
de
verte
aparecer.
I
had
tied
up
my
life
just
to
see
you
appear.
Me
enamoré!
Me
enamoreeeeé!
I
fell
in
love!
I
fell
in
loveeee!
De
tu
sonrisa,
de
tus
labios,
de
tu
piel,
With
your
smile,
your
lips,
your
skin,
Me
enamoré!
Me
enamooooreeeé!
I
fell
in
love!
I
fell
in
looooove!
En
ti
fue
qué
encontré
respuesta
a
mis
porques;
In
you,
I
found
the
answer
to
my
questions;
Mis
penas,
mis
anhelos
ya
son
cosa
del
ayer,
My
sorrows,
my
longings
are
now
a
thing
of
the
past,
Contigo
he
vuelto
a
ser
eso
que
sólo
quién
With
you,
I've
become
the
one
who
only
who
Sabe
lo
que
es
amar
puede
llegar
a
comprender.
Knows
what
it
means
to
love
can
come
to
understand.
Que
bello
es
encontrar
eso
que
te
hace
estar
How
beautiful
it
is
to
find
what
makes
you
be
A
un
solo
paso
de
la
felicidad.
Just
one
step
away
from
happiness.
Ya
nada
volverá
a
ser
oscuridad
Nothing
will
ever
be
darkness
again
Del
miedo
a
la
esperanza
y
un
beso
tuyo
y
nada
más.
From
fear
to
hope
and
a
kiss
from
you
and
nothing
more.
Me
enamoré!
Me
enamoreeéee!
I
fell
in
love!
I
fell
in
loveee!
De
tu
sonrisa,
de
tus
labios,
de
tu
piel.
With
your
smile,
your
lips,
your
skin.
Me
enamoré!
Me
enamooooreeeé!
I
fell
in
love!
I
fell
in
looooove!
Como
jamas
lo
imagine!
Like
I
never
imagined!
Contigo
construiré
un
mundo
sobre
el
qué
With
you,
I
will
build
a
world
where
Mis
miedos
se
diluyan
hasta
desaparecer,
My
fears
dissolve
until
they
disappear,
Contigo
compartiré
eso
que
tanto
busqué,
With
you,
I
will
share
what
I
have
been
looking
for
so
much,
Ese
sueño
del
que
nunca
sé
que
me
despertaré.
That
dream
from
which
I
never
know
I
will
wake
up.
Me
enamoré!
me
enamoreeéee!
I
fell
in
love!
I
fell
in
loveee!
De
tu
sonrisa,
de
tus
labios,
de
tu
piel,
With
your
smile,
your
lips,
your
skin,
Me
enamoré!
me
enamooooreeeé!
I
fell
in
love!
I
fell
in
looooove!
Y
ahora
rozo
el
cielo
cada
vez
And
now
I
touch
the
sky
every
time
Que
noto
el
tacto
de
tu
piel.
That
I
notice
the
touch
of
your
skin.
Y
ahora
rozo
el
cielo
cada
vez
And
now
I
touch
the
sky
every
time
Que
noto
el
tacto
de
tu
piel.
That
I
notice
the
touch
of
your
skin.
Y
ahora
rozo
el
cielo
cada
vez
And
now
I
touch
the
sky
every
time
Que
noto
el
tacto
de
tu
pieeeeeeeel...
de
tu
piel
That
I
notice
the
touch
of
your
skiiiiin...
of
your
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.