Habeas Corpus - Democracia Divino Tesoro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Habeas Corpus - Democracia Divino Tesoro




Democracia Divino Tesoro
Демократия - божественное сокровище
Democracia divino tesoro
Демократия - божественное сокровище
Es la palabra comodín, el santo y seña
Это универсальное слово, святое и пароль
La pila de agua en que se santiguan
Источник воды, в которой очищаются
Los que dicen España es nuestra única ideología
Те, кто утверждают, что Испания - наша единственная идеология
Son todos uno, todos se unen
Все они едины, все они объединяются
La mas escrupula defensa de una mentira
В наиболее изощренной защите лжи
Que amenaza con ella a todos
Угрожая ею всем
Contra ella quien se enfrenta pasa por comisaria
Тот, кто бросает ей вызов, оказывается в полиции
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Lo mismo da democracia o dictadura
Неважно, демократия это или диктатура
La discusión es de forma no de fondo
Обсуждение касается формы, а не существа
La realidad da testimonio
Реальность свидетельствует
Cualquiera que se enfrenta a cualquiera de las dos pilla
Любой, кто противостоит любой из них, попадает
No cabe duda, no es tan distinto
Без сомнения, не так уж и сильно отличается
Palos y zanahorias habra siempre y siempre ha habido
Палка и пряник всегда будут и всегда были
Y así al grito de viva España
И так, с криками "Да здравствует Испания"
Y así cada vez que un imbecil nombra su magia
И каждый раз, когда какой-нибудь идиот призывает свою магию
Está bien claro su parecido
Их сходство становится очевидным
El poder es uno solo aunque cambie de apellido
Власть едина, хотя и меняет свою фамилию
Un asesino y unos instintos
Убийца и инстинкты
Toleran a quien trage y a los que sean sumisos.
Они терпят тех, кто смиряется, и тех, кто покорен.
La autoridad siempre ha respondido
Власть всегда отвечала
A sus necesidades y a las de sus protegidos
На их нужды и нужды их подопечных
Ya que el conjunto de su discurso
В то время как все их рассуждения
Les sirva a los que ganan pero nunca a los vencidos
Служат тем, кто побеждает, но никогда побежденным
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Pueden decir que no es verdad
Они могут говорить, что это неправда
Pueden intentarlo ocultar
Они могут попытаться это скрыть
Pueden negar la realidad
Они могут отрицать реальность
Pero nunca hacernos callar
Но никогда не смогут заставить нас замолчать
Jamás
Никогда
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Es más lo que les une
То, что их объединяет, сильнее
Es mucho más lo que les une y les iguala
Гораздо сильнее то, что их объединяет и уравнивает
Que lo que les separa
Чем то, что их разделяет
Que lo poco que les separa y les distancia
Чем то немногое, что их разделяет и отдаляет
Por más que quieran y se empeñen en negarlo
Как бы они ни пытались отрицать это
La democracia es el peor de los fracasos
Демократия - это худший из провалов
Por más que inventen mil maneras de contarlo
Как бы они ни придумывали тысячу способов это рассказать
No quedan ya palabras con las que maquillarlo
Не осталось больше слов, чтобы замаскировать это





Writer(s): Iker Alduntzin, Javier Soler, Miguel Angel Ruiz, Victor Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.