Paroles et traduction Habeas Corpus - Desde Que el Mundo Es Mundo
Desde Que el Mundo Es Mundo
Since The World Began
Desde
que
el
mundo
es
mundo,
Since
the
world
began,
Y
desde
que
el
hombre
es
hombre
And
since
man
is
man
Siempre
a
sido
lo
mismo,
siempre
lo
mismo
It
has
always
been
the
same,
always
the
same
Cuantas
veces
mas
tendremos
que
dar
How
many
more
times
will
we
have
to
give
Una
nueva
oportunidad
a
la
paz
A
new
chance
to
peace
Y
cuantas
mas
nos
va
a
volver
a
tocar
And
how
many
more
times
will
it
come
to
us
Poner
la
otra
mejilla
sin
rechistar
To
turn
the
other
cheek
without
complaining
Siempre
lo
mismo,
siempre
lo
mismo
Always
the
same,
always
the
same
No
existe
un
acto
mas
sangrante
que
la
explotacion
There
is
no
more
bloody
act
than
exploitation
Nada
que
justifique
esa
diaria
humillacion
Nothing
that
justifies
that
daily
humiliation
Cometida
al
amparo
y
sin
tener
mas
contro
que
el
que
impone
Committed
under
the
protection
and
without
any
other
control
than
that
imposed
by
El
criterio
de
cada
explorador
The
criteria
of
each
explorer
Muerde
la
mano
del
amo,
muerde
la
mano
del
amo
Bite
the
master's
hand,
bite
the
master's
hand
Cuantas
veces
mas
tendremos
que
dar
How
many
more
times
will
we
have
to
give
Una
nueva
oportunidad
a
la
paz
A
new
chance
to
peace
Y
cuantas
veces
mas
nos
va
a
volver
a
tocar
And
how
many
more
times
will
it
come
to
us
Poner
la
otra
mejilla
sin
rechistar
To
turn
the
other
cheek
without
complaining
Siempre
lo
mismo,
siempre
lo
mismo
Always
the
same,
always
the
same
Mentian
cuando
dijeron
"el
trabajo
os
hara
libres"
They
lied
when
they
said
"work
will
set
you
free"
Y
hoy
mienten
los
que
dicen
que
"el
trabajo
dignifica"
And
today
they
lie
when
they
say
that
"work
gives
you
dignity"
Lo
cierto
es
que
no
somos
ni
mas
dignos
ni
mas
libres
The
truth
is
that
we
are
neither
more
worthy
nor
more
free
Hoy
somos
esclavos
de
la
libertad
y
del
trabajo
Today
we
are
slaves
of
freedom
and
work
Muerde
la
mano
del
amo,
muerde
la
mano
del
amo
Bite
the
master's
hand,
bite
the
master's
hand
Desde
que
el
mundo
es
mundo
Since
the
world
began
Y
desde
que
el
hombre
es
hombre
And
since
man
is
man
Siempre
ha
sido
lo
mismo,
siempre
sera
lo
mismo
It
has
always
been
the
same,
it
always
will
be
the
same
Juegan
con
la
vida
de
los
demas
They
play
with
the
lives
of
others
Juegan
con
la
vida
de
los
demas
They
play
with
the
lives
of
others
Siempre
ha
sido
lo
mismo,
siempre
sera
lo
mismo
It
has
always
been
the
same,
it
always
will
be
the
same
Muerde
la
mano
del
amo,
muerde
la
mano
del
amo
Bite
the
master's
hand,
bite
the
master's
hand
Desde
que
el
mundo
es
mundo
Since
the
world
began
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Maza Antonio, Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.