Habeas Corpus - Desde Que el Mundo Es Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habeas Corpus - Desde Que el Mundo Es Mundo




Desde Que el Mundo Es Mundo
Since The World Began
Desde que el mundo es mundo,
Since the world began,
Y desde que el hombre es hombre
And since man is man
Siempre a sido lo mismo, siempre lo mismo
It has always been the same, always the same
Cuantas veces mas tendremos que dar
How many more times will we have to give
Una nueva oportunidad a la paz
A new chance to peace
Y cuantas mas nos va a volver a tocar
And how many more times will it come to us
Poner la otra mejilla sin rechistar
To turn the other cheek without complaining
Siempre lo mismo, siempre lo mismo
Always the same, always the same
No existe un acto mas sangrante que la explotacion
There is no more bloody act than exploitation
Nada que justifique esa diaria humillacion
Nothing that justifies that daily humiliation
Cometida al amparo y sin tener mas contro que el que impone
Committed under the protection and without any other control than that imposed by
El criterio de cada explorador
The criteria of each explorer
Muerde la mano del amo, muerde la mano del amo
Bite the master's hand, bite the master's hand
Cuantas veces mas tendremos que dar
How many more times will we have to give
Una nueva oportunidad a la paz
A new chance to peace
Y cuantas veces mas nos va a volver a tocar
And how many more times will it come to us
Poner la otra mejilla sin rechistar
To turn the other cheek without complaining
Siempre lo mismo, siempre lo mismo
Always the same, always the same
Mentian cuando dijeron "el trabajo os hara libres"
They lied when they said "work will set you free"
Y hoy mienten los que dicen que "el trabajo dignifica"
And today they lie when they say that "work gives you dignity"
Lo cierto es que no somos ni mas dignos ni mas libres
The truth is that we are neither more worthy nor more free
Hoy somos esclavos de la libertad y del trabajo
Today we are slaves of freedom and work
Muerde la mano del amo, muerde la mano del amo
Bite the master's hand, bite the master's hand
Desde que el mundo es mundo
Since the world began
Y desde que el hombre es hombre
And since man is man
Siempre ha sido lo mismo, siempre sera lo mismo
It has always been the same, it always will be the same
Juegan con la vida de los demas
They play with the lives of others
Juegan con la vida de los demas
They play with the lives of others
Siempre ha sido lo mismo, siempre sera lo mismo
It has always been the same, it always will be the same
Muerde la mano del amo, muerde la mano del amo
Bite the master's hand, bite the master's hand
Desde que el mundo es mundo
Since the world began





Writer(s): Fernandez Maza Antonio, Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.