Habeas Corpus - La Calle Está Llena de Pistoleros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Habeas Corpus - La Calle Está Llena de Pistoleros




La Calle Está Llena de Pistoleros
Улица полна головорезов
Nuestras calles ven a diario desfilar todo el Monopolio de la Fuerza.
Наши улицы ежедневно наблюдают парад всей Монополии силы.
Poder y Miedo colgados de la cintura. Bienvenidos sean los eternos Quemabrujas.
Власть и страх висят на поясе. Добро пожаловать, вечные Сжигатели ведьм.
Agradecidos les estamos todos los ciudadanos de bien que nada tememos, porque supimos descubrir el gesto tierno en la mirada de Clint Eastwood.
Мы, законопослушные граждане, благодарны им всем, потому что нам нечего бояться. Ведь мы научились видеть нежное выражение в глазах Клинта Иствуда.
Sin embargo no demostraron tanta simpatía en Reinosa hace algunos años.
Но они не были такими же приятными в Рейносе несколько лет назад.
Tampoco tuvieron mejor trato por parte de David Koresh atrincherado en Rancho Wako.
Дэвид Кореш, забаррикадировавшийся на ранчо Вако, также не получил от них лучшего обращения.
Claro está que la actitud corrupta de la Policía no respeta a casi nadie. Aunque todavía algunos se empeñen en defender sus impecables uniformes, apestan. Apestan.
Конечно, коррумпированное отношение полиции не щадит почти никого. И хотя некоторые до сих пор упорно защищают их безупречную форму, они воняют. Они воняют.
Que risueño se muestra Occidente cuando al modo del charlatán vocinglero impone toda su capacidad para mantener el orden. En una Sociedad Consensuada no queda lugar para la Rebeldía. Se encarga de advertir el demócrata parlanchín.
Как же смешливо выглядит Запад, когда, подобно болтливому шарлатану, навязывает все свои способности, чтобы поддерживать порядок. В согласованном обществе нет места для бунтарства. Об этом предупреждает болтливый демократ.
Quienes con la violencia canalizada ven protegidos sus muchos intereses, no dudarán en alabar lo que quien nada tiene solo puede despreciar.
Те, кто с помощью направленного насилия защищают свои многочисленные интересы, не будут колебаться в похвалах тому, что тот, у кого ничего нет, может только презирать.
Esto está durando demasiado. De denunciar su existencia el momento ha llegado, y lo vamos a hacer una y otra vez. Como el stereo de Ice T lo haría. Golpe a golpe.
Это длится слишком долго. Пришло время заявить о своем существовании, и мы будем делать это снова и снова. Как это сделал бы стерео Ice T. Удар за ударом.
Porque no podría ser de otro modo la Canción Contra la Represión. Contra la represión. Y es que es un absurdo que ñiños en este mundo por haber robado comida ya conozcan la tortura. La calle está llena de pistoleros. La calle está llena de pistoleros. La calle está llena de pistoleros.
Потому что Песня против репрессий не могла быть другой. Против подавления. Ведь это абсурд, что дети в этом мире, укравшие еду, уже знают, что такое пытки. Улица полна головорезов. Улица полна головорезов. Улица полна головорезов.





Writer(s): Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.