Paroles et traduction Habeas Corpus - La Riqueza Es un Crimen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Riqueza Es un Crimen
Богатство — это преступление
La
riqueza
es
el
peor
crimen.
Богатство
— худшее
преступление.
Es
el
peor
crimen
posible.
Это
самое
страшное
преступление
из
всех
возможных.
Nada
parece
ser,
Ничто,
кажется,
не
способно
Ser
suficiente
para
saciar
la
sed
Утолить
жажду
тех,
De
aquellos
que
son
dueños
de,
Кто
владеет
тем,
De
eso
que,
que
su
dinero
les
permite
tener.
Что
им
позволяет
иметь
их
богатство.
Hoy
su
ambición
es
tanta
que,
Сегодня
их
амбиции
так
велики,
что
Cuanto
más
quieren,
más
quieren
tener,
Чем
больше
у
них
есть,
тем
больше
они
хотят,
No
importa
cómo,
importa
el
por
qué,
Неважно
как,
важно
зачем,
Y
para
qué
poder
hacer
ostentación
de
Poder.
И
для
чего
— чтобы
демонстрировать
свою
Власть.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Clama
la
voz
de
los
que
cada
día,
Взывает
голос
тех,
кто
каждый
день
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Mueren
a
manos
de
la
economía.
Гибнет
от
рук
экономики.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
El
clavo
ardiendo
aquel
al
que
se
aferran,
За
соломинку
цепляются
те,
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Los
excluidos
del
sistema.
Кто
исключен
из
системы.
La
riqueza
es
el
peor
crimen.
Богатство
— худшее
преступление.
Es
el
peor
crimen
posible.
Это
самое
страшное
преступление
из
всех
возможных.
El
mundo
está
dividido
en
dos,
Мир
разделен
на
две
части,
De
un
lado
aquellos
que
son
capaces
de,
С
одной
стороны
те,
кто
способен
De
matar
por
preservar
lo
que
ya
tienen
Убивать,
чтобы
сохранить
то,
что
у
них
есть,
Y
de
lo
que
no
se
quieren
desprender.
И
с
чем
они
не
хотят
расставаться.
Y
de
otro
los
que
quieren
tener
А
с
другой
— те,
кто
хочет
иметь
Y
están
dispuestos
a
todo
por
saber,
И
готов
на
все,
чтобы
узнать,
Lo
que
es
tocar,
sentir,
poseer,
Что
значит
трогать,
чувствовать,
обладать
Todo
lo
que
siempre
se
les
ha
impedido
tener.
Всем
тем,
что
им
всегда
было
запрещено
иметь.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Clama
la
voz
de
los
que
cada
día,
Взывает
голос
тех,
кто
каждый
день
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Mueren
a
manos
de
la
economía.
Гибнет
от
рук
экономики.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
El
clavo
ardiendo
aquel
al
que
se
aferran,
За
соломинку
цепляются
те,
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
Los
excluidos
del
sistema.
Кто
исключен
из
системы.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
A
viva
voz
millones
de
gargantas,
Во
весь
голос
кричат
миллионы
глоток,
Justicia,
justicia
Справедливости,
справедливости,
Exigen
cura
a
su
desgracia.
Требуют
исцеления
от
своего
несчастья.
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
El
grito
ahogado
de
los
que
nada
esperan,
Задушенный
крик
тех,
кто
ни
на
что
не
надеется,
Justicia,
justicia,
Справедливости,
справедливости,
De
las
leyes
del
mercado.
От
законов
рынка.
Leyes
que
dicen
ser
Законов,
которые
якобы
служат
De
común
interés
Общим
интересам,
Inspiradas
por
ello
Вдохновленных
En
la
misma
idea
del
Bien.
Самой
идеей
Добра.
Pero
que
son
el
fiel
Но
которые
являются
верным
Reflejo
de
los
que
Отражением
тех,
кто
Las
crean
y
las
aplican
Их
создает
и
применяет
En
virtud
de
su
interés.
В
своих
интересах.
La
economía
es
capaz,
Экономика
способна,
Capaz
de
devorar
Способна
поглотить
Las
vidas
que
haga
falta
Столько
жизней,
сколько
потребуется
Para
continuar
su
plan.
Для
продолжения
своего
плана.
Un
plan
cuyo
ideal
Плана,
идеал
которого
Pasa
por
desangrar
Заключается
в
том,
чтобы
обескровить
La
mitad
del
planeta
Половину
планеты
En
favor
de
la
otra
mitad.
В
пользу
другой
половины.
La
riqueza
es
el
peor
crimen.
Богатство
— худшее
преступление.
Saquear
es
un
crimen.
Грабеж
— это
преступление.
Explotar
el
peor
crimen.
Эксплуатация
— худшее
преступление.
Esquilmar
es
un
crimen.
(x2)
Разорение
— это
преступление.
(x2)
El
más
aplaudido
crimen.
Самое
аплодируемое
преступление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Album
Justicia
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.