Habeas Corpus - Mirando Hacia Otro Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Habeas Corpus - Mirando Hacia Otro Lado




Mirando Hacia Otro Lado
Смотря в другую сторону
Da que pensar, quienes tienen todo el poder tienen todo el control,
Это заставляет задуматься, те, кто власть имеют, все контролируют,
Tienen todo en sus manos y toda la situación
Все в их руках и всю ситуацию
Diseñada a su antojo y sin dejar más opción
Спроектированную по их желанию и не оставляющую больше выбора,
Que asumir la barbarie, que aceptarla sin razón.
Кроме как признать варварство, принять его без причины.
Y agachar la cabeza por lo que pueda pasar
И склонить голову перед тем, что может случиться
Y tragar, y tragar y nada de protestar,
И проглотить, проглотить и ничего не протестовать,
Recorrer el camino de la docilidad
Пройти путь послушания
Y aprender la lección, callar y no pensar.
И усвоить урок: молчать и не думать.
En nada que no se pueda ni se deba pensar. (x4)
Ни о чем, о чем нельзя и не должно думать. (x4)
Oídme y callad, el cuento de nunca acabar,
Слушайте и молчите, история бесконечная,
Terminar siendo una pieza más dentro de la máquina ilegal,
Окончится тем, что станешь еще одной шестеренкой в незаконной машине,
La evidencia que seca la realidad
Доказательством, высушивающим реальность
De cuando no se adaptan y se van quedando atrás.
Тех, кто не адаптировался и остался позади.
Somos exactamente como nos quieren ver
Мы именно такие, какими они хотят нас видеть
Y hacemos todo lo que ellos nos quieren ver hacer,
И делаем все, что они хотят, чтобы мы делали,
Somos peor de lo que podamos imaginar
Мы хуже, чем можем себе представить
Esa es la verdad, aunque * *.
Такова правда, хоть * *.
En nada que no se pueda ni se deba pensar. (x4)
Ни о чем, о чем нельзя и не должно думать. (x4)
Nos repugna pensar lo que realmente somos,
Нам противно думать, что мы есть на самом деле,
Descubrir la verdad de lo que realmente sonos,
Узнать правду о том, что мы есть на самом деле,
Enfrentarnos a todo lo que realmente somos
Столкнуться со всем тем, что мы есть на самом деле
Y ser capaces de dar nada sin pedir algo a cambio.
И быть способными что-то дать, ничего не прося взамен.
Humanos que viven mirando a otro lado. (x8)
Люди, смотрящие в другую сторону. (x8)
Hacia otro lado. (x3)
В другую сторону. (x3)





Writer(s): Fernandez Maza Antonio, Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.