Paroles et traduction Habeas Corpus - O Todo, O Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Todo, O Nada
All or Nothing
O
todo
o
nada
All
or
nothing
Te
atreverias
a
pasar
la
vida
entre
rejas
Would
you
dare
to
spend
your
life
behind
bars
Moriria
matar
por
defender
eso
que
expresas
I
would
rather
die
fighting
for
what
you
express
Te
ariesgarias
a
que
te
pegase
un
tiro
la
policia
Would
you
risk
being
shot
by
the
police
Y
aparecer
cualquier
dia
muerto
en
cualquier
esquina
And
end
up
dead
on
any
given
corner
O
que
una
noche
tubieses
que
huir
dejando
todo
Or
having
to
flee
one
night,
leaving
everything
behind
A
tu
familia,
a
tu
pareja,
a
tus
hermanos
Your
family,
your
partner,
your
siblings
La
casa
en
al
que
tal
vez
nunca
vuelvas
The
house
you
may
never
return
to
O
todo
o
nada,
estamos
hartos
ya
de
oir
palabras
All
or
nothing,
we're
sick
of
hearing
words
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
un
dia
y
otro
dia
And
so,
day
after
day
Estamos
hartos
de
palabreria
We're
tired
of
empty
talk
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
toda
la
vida
And
so,
forever
Y
si
estarias
dispuesto
a
hipotecar
por
entero
tu
vida
And
if
you
were
willing
to
risk
your
entire
life
Pasar
de
ser
alguine
normal
a
ser
un
terrorista
To
go
from
being
an
ordinary
person
to
a
terrorist
A
ser
juzgado
por
los
que
son
tus
enemigos
declarados
To
be
judged
by
those
who
are
your
sworn
enemies
A
renunciar
a
todo
el
mal
sin
saber
si
al
final
servira
de
algo
To
give
up
on
all
evil
without
knowing
if
it
will
be
worth
it
in
the
end
O
todo
o
nada,
estamos
hartos
ya
de
oir
palabras
All
or
nothing,
we're
sick
of
hearing
words
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
un
dia
y
otro
dia
And
so,
day
after
day
Estamos
hartos
de
palabreria
We're
tired
of
empty
talk
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
toda
la
vida
And
so,
forever
No
hay
mas
palabras
ya
no
hay
mas
palabras
No
more
words,
no
more
words
NO
hay
mas
palabras.
No
more
words.
Todo
o
nada
All
or
nothing
Piensalo
antes
de
decir
nada
Think
about
it
before
you
say
anything
Todo
o
nada
All
or
nothing
No
es
tuya
la
ultima
palabra
You
don't
have
the
final
say
Todo
o
nada
All
or
nothing
O
todo
o
nada,
estamos
hartos
ya
de
oir
palabras
All
or
nothing,
we're
sick
of
hearing
words
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
un
dia
y
otro
dia
And
so,
day
after
day
Estamos
hartos
de
palabreria
We're
tired
of
empty
talk
De
acomodarnos
en
nuestra
mentira
Of
settling
for
our
lies
De
contemplar
nuestra
agonia
Of
watching
our
agony
Y
asi
toda
la
vida
And
so,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.