Paroles et traduction Habeas Corpus - Sin Voz Ni Voto
Sin Voz Ni Voto
Sin Voz Ni Voto
Si
pudierais
prohibiríais
el
día
y
la
noche;
la
noche
y
el
día.
If
you
could,
you
would
prohibit
the
day
and
the
night;
the
night
and
the
day.
Prohibido
pensar,
prohibido
opinar.
Forbidden
to
think,
forbidden
to
have
an
opinion.
Prohibido
hacer
uso
de
tu
libertad.
Forbidden
to
make
use
of
your
freedom.
Prohibido
escribir
y
prohibido
hablar.
Forbidden
to
write
and
forbidden
to
speak.
Prohibido
hacerse
eco
de
la
realidad.
Forbidden
to
echo
the
reality.
Prohibido
sentir
y
prohibido
amar
mientras
que
no
se
ame
como
se
debe
amar.
Forbidden
to
feel
and
forbidden
to
love
as
long
as
it's
not
loved
as
it
should
be
loved.
Prohibido
morir
y
prohibido
matar.
D
Forbidden
to
die
and
forbidden
to
kill.
Ependiendo
de
quién
mate
o
de
quién
muera.
Depending
on
who
kills
or
who
dies.
Sin
voz,
sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Without
voice,
without
voice
or
vote.
Without
voice,
without
voice.
Sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Sin
voz
ni
voto.
Without
voice
or
vote.
Without
voice,
without
voice.
Without
voice
or
vote.
Toma
la
palabra,
todos
somos
pocos.
Take
the
floor,
we
are
all
few.
Prohibido
ser
tu
y
prohibido
ser
yo.
Forbidden
to
be
you
and
forbidden
to
be
me.
Prohibido
creer
en
nada
que
no
sea
en
Dios.
Forbidden
to
believe
in
anything
but
God.
Prohibido
alejarse
del
buen
camino
y
buscar
la
respuesta
del
porqué
a
lo
prohibido.
Forbidden
to
stray
from
the
right
path
and
seek
the
answer
to
why
the
forbidden.
Prohibido
no
ser
simplemente
uno
más.
Forbidden
not
to
be
just
one
more.
Prohibido
ir
más
allá
del
oír,
ver
y
callar.
Forbidden
to
go
beyond
hearing,
seeing
and
keeping
quiet.
Prohibido
negar
la
verdad
absoluta.
Forbidden
to
deny
the
absolute
truth.
Prohibido
lanzar
la
duda
que
siembre
dudas.
Forbidden
to
cast
doubt
that
sows
doubts.
Sin
voz,
sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Without
voice,
without
voice
or
vote.
Without
voice,
without
voice.
Sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Sin
voz
ni
voto.
Without
voice
or
vote.
Without
voice,
without
voice.
Without
voice
or
vote.
Toma
la
palabra,
todos
somos
pocos.
Take
the
floor,
we
are
all
few.
¿Quien
es
quien
para
prohibir
qué?
Who
is
who
to
forbid
what?
Nadie
es
quien
para
prohibir
que
y
según
que
a
quien.
Nobody
is
who
to
forbid
what
and
according
to
what
to
whom.
¿Quién
se
otorga
esa
potestad
y
en
base
a
que?
Who
grants
himself
that
authority
and
on
what
basis?
¿Bajo
que
principios,
y
con
qué
final?
Under
what
principles,
and
with
what
end?
¿Quién
se
otorga
esa
autoridad,
y
en
base
a
que?
Who
grants
himself
that
authority,
and
on
what
basis?
¿Bajo
que
argumentos
y
con
que
final?
Under
what
arguments
and
with
what
end?
¿Quién
se
otorga
a
si
mismo
esa
libertad?
Who
grants
himself
that
freedom?
¿Quién,
diciendo
actuar
con
legitimidad?
Who,
claiming
to
act
with
legitimacy?
¿Quién
se
presta
a
si
mismo
esa
voluntad?
Who
lends
himself
that
will?
¿Quién
impide
que
se
haga
otra
voluntad?
Who
prevents
another
will
from
being
made?
Si
nadie
es
quien.
Si
nadie
es
quien.
If
nobody
is
who.
If
nobody
is
who.
Si
nadie
es
quien.
Si
nadie
es
quien.
If
nobody
is
who.
If
nobody
is
who.
Somos.
Somos
libres.
Somos.
Somos
libres.
We
are.
We
are
free.
We
are.
We
are
free.
Si
pudierais
prohibiríais
el
día
y
la
noche;
la
noche
y
el
día.
If
you
could,
you
would
prohibit
the
day
and
the
night;
the
night
and
the
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.