Paroles et traduction Habib Koité - Africa
The
sons
of
Africa
wanted
to
walk...
Сыновья
Африки
хотели
идти...
An
adventure
that
took
them
far
away
В
приключение,
которое
унесло
их
далеко
From
the
frontiers
of
the
continent
От
границ
континента.
An
adventure
that
taught
them
Приключение,
которое
научило
их,
How
things
work
elsewhere.
Как
обстоят
дела
в
других
местах.
Before,
we
welcomed
the
whole
world
with
our
Раньше
мы
приветствовали
весь
мир
с
нашим
Innate
sense
of
hospitality,
in
dignity
and
nobility.
Врожденным
чувством
гостеприимства,
с
достоинством
и
благородством.
We
walked
but
when
we
wanted
to
enter
their
door,
Мы
шли,
но
когда
мы
хотели
войти
в
их
дверь,
Those
in
Ceuta
told
us:
Те,
в
Сеуте,
сказали
нам:
"We
don't
have
your
innate
sense
of
hospitality"
"У
нас
нет
вашего
врожденного
чувства
гостеприимства".
The
sons
of
Africa
returned
home,
saying:
Сыновья
Африки
вернулись
домой,
говоря:
Better
an
ugly
woman
than
an
empty
room
Лучше
некрасивая
женщина,
чем
пустая
комната,
Because
they'd
heard
that
invaluable
help
Потому
что
они
слышали,
что
неоценимая
помощь
Had
been
offered
to
them
there
Была
им
там
предложена.
But
they've
had
enough
of
empty
promises
Но
с
них
хватит
пустых
обещаний.
Poverty
will
be
Africa's
destiny,
Бедность
будет
судьбой
Африки,
Corruption
will
be
Africa's
destiny
Коррупция
будет
судьбой
Африки,
Governments
will
always
get
stuck
in
the
sand
Правительства
всегда
будут
увязать
в
песке.
Africa
is
destined
for
war,
for
genocide
Африке
суждена
война,
геноцид,
Until
the
United
Nations
Пока
Организация
Объединенных
Наций
In
their
development
programmes,
В
своих
программах
развития
Decide
to
help
Africa
to:
Не
решит
помочь
Африке:
Reduce
its
poverty,
Reduce
its
AIDS
pandemic
Сократить
свою
бедность,
сократить
пандемию
СПИДа,
Reduce
the
death
of
its
children
Сократить
смертность
своих
детей,
Reduce
what
Mother
Africa
owes
to
others
Сократить
то,
что
Мать
Африка
должна
другим.
Broken
promises,
of
equity,
solidarity.
Нарушенные
обещания
справедливости,
солидарности.
The
illusion
is
false,
even
if
the
dream
is
allowed
Иллюзия
ложна,
даже
если
мечта
разрешена.
Africa
will
make
its
own
way,
after
a
fashion,
because
Африка
пойдет
своим
путем,
по-своему,
потому
что
My
Negro
pride
will
always
be
called
Mambo
Моя
негритянская
гордость
всегда
будет
называться
Мамбо.
And
we
are
all
in
the
same
boat
И
мы
все
в
одной
лодке.
Help!
Enough
helped
Africa
Помогите!
Довольно
помогали
Африке.
Africa
will
make
its
own
way,
in
its
own
way!
Африка
пойдет
своим
путем,
по-своему!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Eugene Lake
Album
Afriki
date de sortie
09-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.